跳转到内容

维基少年:语言/世界语

来自维基教科书,开放世界中的开放书籍

这种语言使用什么书写系统?

[编辑 | 编辑源代码]

世界语使用拉丁字母,与英语类似,但有一些区别。字母qwxy消失了,取而代之的是新字母ĉĝĥĵŝŭ

与英语真正不同的是,每个世界语字母只代表一个音。没有字母在不同单词中发音不同(例如fatfatefather中的a),没有无声字母(例如island中的s),也没有需要多个字母来表示的音(例如fish中的sh)。

大多数世界语字母在英语中都有相同的读音,几乎所有世界语字母都有英语中使用的读音。新字母ĥ与英语不同;它发出的声音就像清喉咙一样。(这也是苏格兰人说loch中的ch的方式)。以下是所有世界语字母及其读音

字母 a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ
读音 a in father b in ball ts in bets ch in cheese d in dog e in elephant f in fun g in good j in juice h in hat ch in Scottish loch y in happily y in yes s in treasure
字母 k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z
读音 k in kite l in like m in man n in nice o in cone p in pie r in run
但要卷舌!
s in smile sh in sheep t in top oo in food w in water v in van z in zoo

有多少人说这种语言?

[编辑 | 编辑源代码]

答案是:没人真正知道。没有确切的数字;世界语使用者很难统计,因为他们散布在世界各地。最有可能的是,世界语使用者在 100,000 到 200 万之间。大多数人学习了这种语言;只有大约 1000 人以世界语为母语。

世界语使用者被称为世界语者。

这种语言在哪里使用?

[编辑 | 编辑源代码]

世界语在世界各地使用。真的!但是,大多数世界语者学习世界语作为第二语言,因此在任何地方它都不是大多数人的语言。世界语使用者生活在与其他语言使用者相同的地方。

为了识别自己与其他世界语使用者,世界语使用者使用一些符号。世界语绿星,即verda stelo,是最古老也是最常用的符号。它被纳入世界语旗帜中。另一个较新的符号被称为周年纪念符号(jubilea simbolo),它是在 1987 年设计的。在世界语活动中经常可以看到这三个符号。

这种语言的历史是什么?

[编辑 | 编辑源代码]
L.L. 扎门霍夫

世界语是由波兰犹太眼科医生 L.L. 扎门霍夫 (1859 – 1917) 发明的一个人造语言。他在波兰的一个城市长大,这个城市被说不同语言且彼此不睦的群体瓜分了。他希望如果每个人都能互相理解,他们就能和平相处。1872 年,当他只有 13 岁时,他开始设计一种名为Lingwe uniwersala(“通用语言”)的语言。1878 年,他 19 岁时,他与几个亲密的朋友分享了他的新语言,但随后他去大学学习医学,并将所有关于他的语言的笔记留给了他的父亲保管。不幸的是,他的父亲担心通用语言的想法会给统治波兰的俄罗斯沙皇带来麻烦,因此他将笔记烧毁了。

(Definition)

人造语言——一种由某人发明的人工语言。这与英语和其他自然语言不同,英语和其他自然语言的规则和词汇在数百或数千年内演变而来。

扎门霍夫在 1881 年从大学回家后发现,他所有的心血都付诸东流了。他立即开始构建一个新的、改进的版本,现在他称之为Lingvo universala(在现代世界语中意为“通用语言”)。

六年来,他试图出版他的新语言,但沙皇的审查员不允许。他没有放弃自己的梦想,而是利用这段时间改进语言,并练习用它翻译许多作品。

第一种人造语言?
世界语几乎是第一种取得成功的一个人造语言。扎门霍夫在 1872 年开始着手最终成为世界语的东西,但不幸的是,他直到 1887 年才出版它。
与此同时,德国牧师约翰·马丁·施莱尔 (1831 – 1912) 在 1879 年开始设计他自己的语言,沃拉普克语,并在 1880 年出版——比扎门霍夫出版世界语早了七年。
沃拉普克语在几年内很流行,但在世界语出版后,大多数人放弃了沃拉普克语,转而学习世界语,因为世界语更容易学习。如今,沃拉普克语几乎完全灭绝,世界上只剩下大约 20 位使用者。

1887 年,扎门霍夫出版了Unua Libro(“第一本书”),来描述他的通用语言。扎门霍夫在出版这本书时没有使用他的真名,因为他已经与沙皇的审查员有过很多麻烦。相反,他以Doktoro Esperanto的名义出版了这本书,这在他的介绍语言中意为“希望博士”。“世界语”这个名称成为了这种语言的名称。

由于语言非常简单,并且已经有很多用世界语写成的作品(这些作品是柴门霍夫在等待沙皇审查期间写的或翻译的),它很快便流行起来。到 1905 年,第一届世界语大会(Universala Kongreso)在法国的布洛涅-比扬古举行。到 1914 年第一次世界大战爆发时,柴门霍夫两次被提名为诺贝尔和平奖候选人,世界语已成为中国、萨摩斯和马其顿的学校课程的一部分,甚至出现了世界语货币(spesmilo)。不幸的是,柴门霍夫于 1917 年去世,未能看到 1918 年战争结束。

第一次世界大战结束后,世界语的流行程度开始飙升。战争的恐怖让人们渴望世界和平,世界语似乎是促进沟通、防止战争再次发生的最佳希望。国际联盟(现代联合国的先驱)正式建议其成员使用世界语作为第二语言,一些最重要的科学协会建议将世界语用于未来的科学交流。有一段时间,世界语似乎将成为沟通、科学和当然还有和平的国际语言——这段时期,即 20 世纪 20 年代,被认为是世界语的黄金时代。

但第二次世界大战初期出现的伟大独裁者——阿道夫·希特勒和约瑟夫·斯大林——禁止了世界语。许多世界语爱好者,包括柴门霍夫的家人,都在纳粹集中营中丧生。国际联盟以及许多著名的世界语协会都没有在战争中幸存下来。

从那时起,世界语运动一直在缓慢重建,尽管它还没有恢复到第二次世界大战前的水平。虽然联合国不像国际联盟那样支持世界语,但一些联合国机构支持这种语言。互联网和Pasporta Servo(允许世界语使用者通过与世界各地的世界语使用者住在一起的方式旅行)等组织,使世界语使用者能够以前所未有的方式保持联系。世界语现在仅靠说世界语者的热情存在,没有得到任何国家或主要国际组织的支持。

有哪些著名的世界语作家或诗人?

[edit | edit source]

柴门霍夫(1859-1917),柴门霍夫本人是第一位世界语作家。在他等待审查员允许他发表他的语言时,他通过使用它来翻译许多作品来改进它,包括莎士比亚的作品。他还创作了一些原创的世界语书籍和诗歌。

尤利奥·巴吉(1891-1967),匈牙利演员,用世界语写作小说和诗歌,对世界语早期诗歌语言的发展影响很大。他最著名的作品是小说《Printempo en Aŭtuno》(“秋天的春天”,1931 年),但他更以其诗歌而闻名。他最有影响力的作品是他的诗集《Preter la vivo》(“超越生命”,1922 年)。

威廉·奥尔德(1924-2006),苏格兰诗人,因其世界语作品,三次被提名诺贝尔文学奖(1999 年、2004 年和 2006 年)。他最著名的作品是《La infana raso》(“婴儿种族”,1956 年)。

克劳德·皮隆(1931-2008),瑞士语言学家,撰写了数十本关于该语言的书籍,以及小说、诗歌和非虚构书籍。他最著名的作品是Gerda malaperis!(“格尔达消失了!”),它不仅是一部引人入胜的悬疑小说,而且写作方式也让早期章节使用基本世界语,随着每章的推进,难度逐渐增加。

我可以学习一些世界语的基本词汇吗?

[edit | edit source]
基本问候语
  • Saluton! — "你好!"
  • Bonan matenon! — "早上好!"
  • Bonan vesperon! — "晚上好!"
  • Bonan nokton! — "晚安!"
  • Ĝis poste! — "再见!"
  • Ĝis! — "再见!"
  • Adiaŭ! — "再见!"

简单词汇

  • Jes — "是的"
  • Ne — "不"

礼貌用语

  • Dankon — "谢谢"
  • Mi bedaŭras — "对不起"
  • Pardonu min — "对不起"
数字
  • Nul — "零"
  • Unu — "一"
  • Du — "二"
  • Tri — "三"
  • Kvar — "四"
  • Kvin — "五"
  • Ses — "六"
  • Sep — "七"
  • Ok — "八"
  • Naŭ — "九"
  • Dek — "十"
  • Dek unu — "十一"
  • Dek du — "十二"
  • Dek tri — "十三"
  • Dek kvar — "十四"
  • Cent — "一百"
  • Mil — "一千"

你可以尝试的短语

  • Kio estas via nomo? — "你叫什么名字?"
  • Mia nomo estas _____. — "我叫 _____"
  • Kiom da jaroj havas vi? — "你多大了?(你已经有多少年了?)"
  • Mi havas _____ jarojn. — "我 _____ 岁。(我已有 _____ 年了。)" (尝试用世界语数字表示你的年龄!)
  • Kiel vi fartas? — "你好吗?"
  • (Mi fartas) bone/malbone/ne malbone. — "(我)很好/不好/还好。"
  • Ĉu vi parolas Esperanton? — "你会说世界语吗?"
  • Ne, mi ne parolas Esperanton. — "不会,我不会说世界语。"
  • Ĉu vi parolas la anglan? — "你会说英语吗?"
  • Jes, mi parolas la anglan. — "是的,我会说英语。"

我可以学习一首简单的歌曲/诗歌/故事吗?

[edit | edit source]
La Espero 希望
En la mondon venis nova sento,
tra la mondo iras forta voko;
per flugiloj de facila vento
nun de loko flugu ĝi al loko.
一种新的感觉降临世间,
响亮的呼声在世界上传播;
借助柔和的风之羽翼
如今它从一个地方飞到另一个地方。
La Espero(“希望”)是世界语的传统国歌。它由柴门霍夫写成诗歌,后来谱上了曲子。

这是前两节。

Ne al glavo sangon soifanta
ĝi la homan tiras familion
al la mond' eterne militanta
ĝi promesas sanktan harmonion.
它不是向渴望鲜血的刀剑
将人类家庭吸引
到这个永远战乱的世界
它承诺神圣的和谐。
Brilu, eta stelo 一闪一闪亮晶晶
Brilu, brilu, eta stel',
Diamanto en ĉiel'!
一闪一闪亮晶晶,
满天都是小星星!
Diru, kio estas vi,
Tiel alta super ni?
高高挂在天上,
就像一颗天上的钻石。
Brilu, brilu, eta stel',
Diamanto en ĉiel'!
一闪一闪亮晶晶,
满天都是小星星!

参考资料

[edit | edit source]
Wikibooks
维基教科书
维基教科书 上有一本教科书,您可以在其中找到更多关于这种语言的信息。


华夏公益教科书