维基少年:语言/德语
维基少年 |
语言 |
阿拉伯语 |
德语使用拉丁字母,就像英语、法语和西班牙语一样,另外还有一个(非拉丁)字母,即eszett,读音为“ss”。它还有变音符,英语中没有使用。
eszett — 德语字母表中独有的字母,长这样ß.
变音符 — 点,可以放在德语中的三个元音上面,改变它们的读音。它们长这样Ää, Öö, Üü.
当人们没有德语键盘,或者没有在自己的键盘上使用额外符号所需的软件时,他们可以通过在基本元音之后添加字母“e”来写变音符。这些变音符将看起来像这样Ae, ae, Oe, oe, Ue, ue.发音保持不变。eszett也可以写成ss。在瑞士,eszett从不使用,总是用ss代替。
大约有 1.1 亿人将德语作为第一语言;然而,大约有 1.2 亿人将德语作为第二语言。
母语者 — 指从小就学习一门语言的人。
第二语言 — 指一个人在家里学习的第一门语言之后学习的任何语言。
德语主要在以下国家使用
德语也由以下国家的一些人使用
在世界各地的小型社区中,德语及其变体(宾夕法尼亚语)被用作主要语言或第二语言。德语也是欧洲使用最广泛的语言,是世界上第十种使用最广泛的语言。
西日耳曼语是一种古代语言,演变成许多不同的语言,包括德语、英语、弗里西亚语、低地德语和荷兰语。德语从公元 400 年到公元 1200 年之间从西日耳曼语演变而来,当时德国南部和中部地区的人们开始以不同的方式发音几个辅音。这种语言现在被称为标准德语(“Hochdeutsch”,意思是“高地德语”)。
西日耳曼语方言仍然在德国北部和西部地区使用,并演变成现在被称为低地德语或低地萨克森语(“Plattdeutsch”)的地区语言。多年来,德国这些地区的人们难以相互理解。直到 19 世纪,才发展出一种通用语言,称为标准德语,它使高地和低地的人们能够相互交谈。
方言 — 语言的一种形式;有时一个国家的不同地区会发展出语言的略微不同的形式,称为方言。
这种语言中的一些著名作家和诗人包括格林兄弟、席勒和歌德。
马丁·路德(1483 年至 1546 年),宗教改革的领导人,将圣经翻译成德语。他使用了一种中部德语版本,可以被德国北部和南部的人理解,因此在为标准德语奠定基础方面发挥了重要作用。他的翻译充满活力和生动,他试图将人们在他那个时代说话的方式融入其中。它受到许多作家和诗人的赞赏,并且是今天德语中许多成语的来源。
格林兄弟(雅各布,1785 年至 1863 年;威廉,1786 年至 1859 年)是雅各布和威廉·格林,德国教授,他们以出版真实民间故事和童话故事集而闻名。他们的童话故事非常有名,主要是因为迪士尼根据其中的三个童话故事制作了动画电影:灰姑娘、睡美人和白雪公主。许多其他的童话故事也很有名,并且没有被迪士尼改编。这些包括汉塞尔和格莱特、小红帽、小矮人和小美人鱼。
约翰·克里斯托夫·弗里德里希·冯·席勒(1759 年 11 月 10 日至 1805 年 5 月 9 日)是一位德国诗人、哲学家、历史学家和剧作家。他的童年和青年时期是在相对贫困中度过的,尽管他上了乡村学校和拉丁文学校。他最终学习了医学。在学校里,他写了他的第一部戏剧《强盗》,讲述一群天真的革命者及其悲惨的失败故事。1780 年,他在斯图加特获得了团医职位。1781 年,他在曼海姆上演《强盗》后被捕,并被禁止出版任何进一步的作品。他于 1783 年逃离斯图加特,经莱比锡和德累斯顿于 1787 年来到魏玛。1789 年,他被任命为耶拿大学历史与哲学教授,在那里他只写历史作品。1799 年,他回到魏玛,歌德说服他重返戏剧写作。他和歌德共同创办了魏玛剧院,成为德国领先的剧院,从而引发了一场戏剧复兴。他一直住在魏玛,萨克森-魏玛,直到 45 岁死于肺结核。
约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749 年 8 月 28 日至 1832 年 3 月 22 日)是一位德国博学的人:他是一位画家、小说家、剧作家、诗人、人文主义者、科学家、哲学家,也是魏玛十年来的首席大臣。歌德是德国文学和 18 世纪后期和 19 世纪初德国古典主义运动的杰出人物之一。这场运动与启蒙运动、狂飙突进运动、敏感性(“Empfindsamkeit”)和浪漫主义运动相吻合,他都或多或少地参与其中。作为《浮士德》和《色彩论》的作者,歌德的影响力遍及欧洲,在接下来的一个世纪里,他的作品是音乐、戏剧、诗歌,甚至哲学的主要灵感来源。
德语也是古典音乐的语言,因为它曾经是莫扎特、贝多芬和巴赫的语言,仅举几例。继续阅读以了解更多关于这些艺术家的信息……
约翰·塞巴斯蒂安·巴赫(1685 年 3 月 21 日至 1750 年 7 月 28 日)是一位多产的德国作曲家和管风琴演奏家,他的为合唱团、管弦乐队和独奏乐器创作的神圣和世俗作品汇集了巴洛克风格几乎所有的分支,并将巴洛克风格发展到了极致。尽管他没有引入新的音乐形式,但他用强劲而耀眼的复调技巧、看似毫不费力地控制从最小到最大范围的和声和动机组织,以及对国外节奏和织体的改编,特别是意大利和法国,丰富了流行的德国风格。
沃尔夫冈·阿玛德乌斯·莫扎特(1756 年 1 月 27 日至 1791 年 12 月 5 日)是欧洲古典音乐中最重要和最受欢迎的作曲家之一。他庞大的作品包括被广泛认为是交响乐、室内乐、钢琴曲、歌剧和合唱音乐顶峰的作品。他的许多作品都是标准音乐会保留曲目的一部分,并被广泛认为是古典风格的杰作。
路德维希·范·贝多芬(1770年12月17日 - 1827年3月26日)是一位德国古典音乐作曲家,主要生活在奥地利维也纳。贝多芬被广泛认为是历史上最伟大的作曲家之一,即使在他失去听力后,他也创作了著名的作品。他是音乐史上古典主义和浪漫主义时期过渡的关键人物之一。他的声誉激励并(在许多情况下)恐吓了后来的作曲家、音乐家和听众。
弗朗茨·舒伯特(1797-1828),是一位多产的作曲家,几乎创作了所有形式的音乐,包括大量的歌曲,几乎都是德语歌曲。
理查德·瓦格纳(1813-1883),是一位作曲家,创作了许多经常上演的德语歌剧,包括他那著名的包含四部歌剧的系列作品,称为“尼伯龙根的指环”。
古斯塔夫·马勒(1860-1911),尽管来自现在的捷克共和国,但他是一位德语母语者,并在维也纳完成了他的大部分创作。他写了几个歌曲循环,以及交响合唱“大地之歌”和九部完成的(一部未完成的)交响曲,其中四部包含德语文本。
这门语言中有哪些基本的词语可以学习?
[edit | edit source]问候 | (Die) Begrüßungen |
---|---|
嗨/你好! | 嗨/你好! |
嘿! | 你好! |
早上好! | 早上好! |
早上好。 | 早上好。 |
下午好。 | 下午好。 |
晚上好。 | 晚上好。 |
晚安。 | 晚安。 |
再见 | 告别 |
再见! | 再见!/再见! |
再见! | 再见! |
再见! | 再见! |
基本短语 | 简单短语 |
你会说英语/德语/荷兰语吗? | 你会说英语/德语/荷兰语吗? |
洗手间在哪里? | 请问洗手间在哪里? |
对不起。 | 对不起/抱歉。 |
你好吗? | 你好吗?/你好吗?/你好吗? |
我感觉]好/坏/糟糕/还好。 | 我感觉]好/坏/糟糕/还好。 |
我感觉]不舒服。 | 我感觉不舒服。 |
我]生病/悲伤。 | 我生病/悲伤。 |
我]高兴/快乐。 | 我高兴/快乐。 |
发生了什么? | 发生了什么? |
怎么了? | 怎么了? |
我喜欢... | 我喜欢... |
我不喜欢... | 我不喜欢... |
我爱你。 | 我爱你。 |
我的名字是... | 我叫.../我的名字是... |
我是... | 我是... |
我是一个... | 我是一个... |
那很好/不好/还不错。 | 那很好/不好/还不错。 |
那很大/巨大/小/微小/很棒/太可惜了。 | 那很大/巨大/小/微小/很棒/太可惜了。 |
够了/太多了。 | 够了/太多了。 |
这是什么/那是什么? | 这是什么? |
(但是)当然! | (但是)当然! |
(那)完全不可能! | (那)完全不可能! |
我想要这个(一个)! | 我想要这个/这个/这个! |
这门语言中有哪些简单的歌曲/诗歌/故事可以学习?
[edit | edit source]在圣诞节期间,你可能想唱一些关于圣诞树的圣诞颂歌。德国人也是这样做的。他们有一首名为“O Tannenbaum”的歌曲,它也被翻译成英语。这首歌最初是由恩斯特·安舒茨在1824年创作的。
以下是德语原版歌曲“O Tannenbaum”
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie grün sind deine Blätter!
Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,
Nein auch im Winter, wenn es schneit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum,
wie treu sind deine Blätter!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
Wie oft hat nicht zur Weihnachtszeit
Ein Baum von dir mich hoch erfreut!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Du kannst mir sehr gefallen!
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Dein Kleid will mich' was lehren
Die Hoffnung und Beständigkeit
Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.
O Tannenbaum, o Tannenbaum!
Das soll dein Kleid mich lehren.
它在英语中被称为“O Christmas Tree”,是一首非常著名的歌曲。以下是这首歌的英语版本
O Christmas tree, O Christmas tree!
How are thy leaves so verdant!
O Christmas tree, O Christmas tree,
How are thy leaves so verdant!
Not only in the summertime,
But even in winter is thy prime.
O Christmas tree, O Christmas tree,
How are thy leaves so verdant!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure doth thou bring me!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure doth thou bring me!
For every year the Christmas tree,
Brings to us all both joy and glee.
O Christmas tree, O Christmas tree,
Much pleasure doth thou bring me!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly!
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly!
Each bough doth hold its tiny light,
That makes each toy to sparkle bright.
O Christmas tree, O Christmas tree,
Thy candles shine out brightly!