跳转到内容

维基少年:语言/法语

来自维基教科书,开放的世界,开放的书籍

这种语言使用什么书写系统?

[编辑 | 编辑源代码]

法语使用拉丁字母,就像英语一样,但它还包含几个英语中没有的重音符号:锐音符重音符号é)、重音符号重音符号è),以及变音符号重音符号ê)。此外,还有一种称为小舌音符小舌音符的变音符号,它放在字母cç)下面,在某些情况下使它发软音(像“s”音),否则它会发硬音(像“k”音)。

有多少人说这种语言?

[编辑 | 编辑源代码]

有 1.1 亿人母语是法语。但法语总共有 3 亿使用者,这意味着有 1.9 亿人是在成年后学习了这门语言!这是因为法语中有许多有趣的文学作品。法语也是一种经常在外交场合使用的语言。

(Definition)

母语人士——从小就学习了某门语言的人。

(Definition)

文学——书籍,就像你现在正在阅读的这本书。

这种语言在哪里使用?

[编辑 | 编辑源代码]
法语在世界各地使用。

正如你可能已经猜到,法语最初是在法国使用。法国的四个邻国——比利时瑞士卢森堡摩纳哥——也使用法语作为其官方语言之一。由于殖民化,法语在加拿大(魁北克的大多数地区)、路易斯安那州、非洲以及世界其他地方使用。

(Definition)

殖民化——派人到另一个国家进行统治和居住,可能涉及征服或与当地居民作战。由于英国殖民了北美,美国和加拿大人说英语。

这种语言的历史是什么?

[编辑 | 编辑源代码]

法语从拉丁语演变而来,就像西班牙语、意大利语、葡萄牙语和罗马尼亚语一样。它最初是由法兰克人使用的,法兰克人是生活在现在我们称之为法国的地方的人。在 17 世纪,法国人来到加拿大并在现在被称为魁北克的地区定居。一些法国人(被驱逐出加拿大)也定居在路易斯安那州,该州以法国国王路易十四的名字命名。路易斯安那州现在是美国的一个州。在 19 世纪,法国征服了北非、西非和中非的大部分地区,主要是在撒哈拉沙漠。随着法国接管了这些领土及其人民的统治,他们将法语确立为学校的教学语言和政府的官方语言。随着时间的推移,法语成为许多非洲人使用的第二母语,尽管当地语言仍然在家中使用得最多。尽管法国不再统治这些前殖民地,但他们仍然在日常生活中使用法语。

这种语言中有哪些著名的作家或诗人?

[编辑 | 编辑源代码]
  • 维克多·雨果(1802 – 1885),悲惨世界
  • 亚历山大·大仲马(1802 – 1870),三个火枪手
  • 儒勒·凡尔纳(1828 – 1905),海底两万里
  • 弗朗索瓦·玛丽·阿鲁埃,更广为人知的名字是伏尔泰(1694 – 1778),天真汉
  • 加斯顿·勒鲁(1868 – 1927),歌剧魅影

我能学到这种语言中的一些基本单词吗?

[编辑 | 编辑源代码]
问候语 L'e salutasio 问候语
Salut Saloo 你好/再见
Bonjour Bonjoor 你好
Bonsoir Bonswahr 晚上好
Bonne nuit Bon nwee 晚安
Quoi de neuf ? kwa de nehf ? 你好吗?
Pas grand-chose. Pa gron shoz 没什么。
告别语 LeZadiyeuh 告别语
Au revoir. O rehvwahr 再见。
À demain. A deuhma 明天见。
À tout à l'heure. A tu ta leurr 一会儿见!
À bientôt. A biantoe 很快再见。
基本短语 Fraz de bas 基本短语
Parlez-vous anglais ? parlay-voo Z anglay ? 你会说英语吗?
Où sont les toilettes ? oo sohn ley twalet ? 洗手间在哪里?
Plus lentement, s'il vous plaît. Ploo lontemon, sil voo play. 请慢点说。
J'aime . . . j'em . . . 我喜欢 . . .
Je n'aime pas . . . Juh n'em pa . . . 我不喜欢 . . .
Je m'appelle. . . Juh map'el . . . 我的名字是 . . .
Comment vous appelles-vous ? Comon voo Z ap'el voo ? 您贵姓?(正式)
Comment t'appelles-tu ? Comon tap'el tu ? 您贵姓?(非正式)

我能学习这种语言中的一首简单的歌曲/诗歌/故事吗?

[编辑 | 编辑源代码]

小圣诞老人

[编辑 | 编辑源代码]
Petit Papa Noël 小圣诞老人
Quand tu descendras du ciel 当你从天空中降下来
Avec des jouets par milliers 带着数千个玩具
N'oublie pas mes petits souliers 别忘了我那双小鞋子
Mais avant de partir 但在离开之前
Il faudra bien te couvrir 你需要好好地把自己包起来
Dehors tu vas avoir si froid 外面你会很冷
C'est un peu à cause de moi 这有点是因为我

塔蒂尼夫人

[编辑 | 编辑源代码]
Il était une Dame Tartine 从前有一个塔蒂尼夫人 (tartine 是指一种三明治)
Dans un beau palais de beurre frais. 他住在用新鲜黄油建造的美丽宫殿里。
La muraille était de praline, 墙壁是用牛轧糖做的,
Le parquet était de croquets, 地板是用肉丸做的,
La chambre à coucher 卧室
De crème de lait, 用鲜奶油做的,
Le lit de biscuit, 床是饼干做的,
Les rideaux d'anis. 窗帘是用茴香做的。

Frère Jacques

[edit | edit source]
Frère Jacques, Frère Jacques 雅各布兄弟,雅各布兄弟。
Dormez-vous, Dormez-vous? 你睡着了,你睡着了?
Sonnez les matines, Sonnez les matines. 晨钟敲响了,晨钟敲响了。
Ding, dang, dong. Ding, dang, dong. Ding, dang, dong. Ding, dang, dong.

这首歌可以作为“轮唱”演唱,即一个人或一组人开始演唱,当他们唱完第一节后,第二个人或第二组人接唱。

参考资料

[edit | edit source]
  • "法语." 维基百科,自由的百科全书. 2006年3月31日,UTC 16:33. 2006年4月2日,06:51 [1].
  • 法语维基教科书
华夏公益教科书