维基少年:语言/世界语
维基少年 |
语言 |
阿拉伯语 |
世界语使用拉丁字母,像英语,但有一些区别。字母 q、w、x 和 y 消失了,并且出现了新字母 ĉ、ĝ、ĥ、ĵ、ŝ 和 ŭ。
真正与英语不同的是,每个世界语字母只代表一个音。没有在不同单词中发音不同的字母(如 fat、fate 和 father 中的 a),没有无声字母(如 island 中的 s),也没有需要多个字母才能发出的声音(如 fish 中的 sh)。
大多数世界语字母在英语中使用时与它们在英语中的发音相同,几乎所有世界语字母发出的音都在英语中使用。但新字母 ĥ 与英语不同;它发出的音类似于清嗓子。(这与苏格兰人说 loch 中的 ch 的方式相同。)以下是所有世界语字母及其发音
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
答案是:没人真正知道。没有确切的数字;世界语使用者很难统计,因为他们遍布世界各地。最有可能的是,世界语使用者在 10 万到 200 万之间。他们中的大多数学会了说世界语;只有大约 1000 人将世界语作为母语。
世界语使用者被称为世界语者。
世界语在世界各地使用。真的!然而,大多数世界语者学习世界语作为第二语言,所以没有哪个地方的多数人使用这种语言。世界语使用者生活在与其他语言使用者相同的地方。
为了让自己被其他世界语使用者识别,世界语者使用一些符号。世界语绿星,即 verda stelo,是最古老、最常用的符号。它被纳入世界语旗帜。一个称为百年纪念符号 (jubilea simbolo) 的更新的符号是在 1987 年设计的。在世界语活动中,经常可以看到这三个符号。
世界语是一种由波兰犹太眼科医生 L.L. 扎门霍夫 (1859 – 1917) 发明的构造语言。他在波兰的一个城市长大,这个城市在说不同语言的人群之间被分割,并且彼此之间相处不融洽。他希望如果每个人都能互相理解,他们就能和平共处。1872 年,当他只有 13 岁时,他开始设计一种名为 Lingwe uniwersala(“通用语言”)的语言。1878 年,在 19 岁时,他与几个亲密的朋友分享了他的新语言,但后来他去大学学习医学,并将所有关于他语言的笔记留给了他的父亲保管。不幸的是,他的父亲担心通用语言的想法会引起统治波兰的沙皇的麻烦,所以他把它们烧掉了。
构造语言 - 某人发明的一种语言。这与英语和其他自然语言不同,英语和其他自然语言的规则和词汇在数百或数千年中逐渐形成。
扎门霍夫在 1881 年从大学回家时发现了他所有的工作都被毁了。他立即开始构建一个新的、改进的版本,现在他称之为 Lingvo universala(在现代世界语中意为“通用语言”)。
六年来,他试图出版他的新语言,但沙皇的审查员不允许这样做。他没有放弃自己的梦想,而是利用这段时间改进语言,并练习用它翻译了许多作品。
1887 年,扎门霍夫出版了 Unua Libro(“第一本书”),来描述他的通用语言。扎门霍夫在出版这本书时没有使用他的真名,因为他以前在沙皇的审查员那里遇到了太多麻烦。相反,他用 Doktoro Esperanto 这个名字出版了这本书,在这个他正在介绍的语言中,意思是“希望之人博士”。“世界语”这个名字成为了这种语言的名字。
由于这种语言非常简单,并且因为已经有很多用世界语写成的作品(扎门霍夫在等待沙皇的审查员时要么自己写,要么翻译),它迅速流行起来。到 1905 年,第一次世界语大会 (Universala Kongreso) 在法国的布洛涅-比扬古举行。到 1914 年第一次世界大战爆发时,扎门霍夫曾两次被提名为诺贝尔和平奖候选人,世界语已成为中国、萨摩斯和马其顿的学校课程的一部分,甚至还有世界语货币(spesmilo)。不幸的是,扎门霍夫于 1917 年去世,没能看到 1918 年战争结束。
第一次世界大战后,世界语的流行程度开始飙升。战争的恐怖让人们渴望世界和平,世界语似乎是促进沟通、防止战争再次发生的最佳希望。国际联盟(现代联合国的先驱)正式建议其成员将世界语作为第二语言,一些最重要的科学协会建议在未来的科学交流中使用世界语。有一段时间,世界语似乎将成为沟通、科学和当然还有和平的国际语言——这段时间,也就是20世纪20年代,被认为是世界语的黄金时代。
但第二次世界大战初期出现的伟大独裁者——阿道夫·希特勒和约瑟夫·斯大林——禁止了世界语。许多世界语者,包括扎孟霍夫家族的成员,死于纳粹集中营。国际联盟以及许多著名世界语协会都在战争中没有幸存下来。
从那时起,世界语运动一直在缓慢重建,虽然它还没有达到第二次世界大战之前的水平。尽管联合国不像国际联盟那样支持世界语,但一些联合国机构支持这种语言。互联网和诸如Pasporta Servo(允许世界语使用者通过与世界各地的世界语使用者住在一起的方式旅行)等组织,使世界语使用者能够以过去无法实现的方式保持联系。现在,世界语只通过其使用者的热情而存在,没有任何国家或主要国际组织的支持。
L. L. 扎孟霍夫(1859-1917),扎孟霍夫本人是第一位世界语作家。当他等待审查员允许他出版他的语言时,他通过用它翻译了许多作品来改进它,包括莎士比亚的作品。他还写了许多原创世界语书籍和诗歌。
朱利奥·巴吉(1891-1967),匈牙利演员,用世界语写作小说和诗歌,对世界语早期发展为诗歌用途影响很大。他最著名的作品是Printempo en Aŭtuno(“秋之春”,1931),但他更以诗歌闻名。他最具影响力的作品是他的诗歌集Preter la vivo(“超越生命”,1922)。
威廉·奥尔德(1924-2006),苏格兰诗人,因其世界语作品三次(1999、2004和2006)获得诺贝尔文学奖提名。他最著名的作品是La infana raso(“婴儿种族”,1956)。
克劳德·皮隆(1931-2008),瑞士语言学家,写了几十本关于语言的书籍,以及小说、诗歌和非虚构书籍。他最著名的作品是Gerda malaperis!(“格尔达失踪了!”),它不仅是一部引人入胜的悬疑小说,而且写得很好,前几章使用基本世界语,随着每一章的推移变得更高级。
基本问候
简单词汇
礼貌用语
|
数字
|
你可以尝试的短语
- Kio estas via nomo? — "你叫什么名字?"
- Mia nomo estas _____. — "我叫 _____"
- Kiom da jaroj havas vi? — "你多大了?"
- Mi havas _____ jarojn. — "我 _____ 岁。 " (尝试用世界语数字表示你的年龄!)
- Kiel vi fartas? — "你好吗?"
- (Mi fartas) bone/malbone/ne malbone. — "(我) 很好/不好/还不错。"
- Ĉu vi parolas Esperanton? — "你会说世界语吗?"
- Ne, mi ne parolas Esperanton. — "不会,我不会说世界语。"
- Ĉu vi parolas la anglan? — "你会说英语吗?"
- Jes, mi parolas la anglan. — "是的,我会说英语。"
希望 | 希望 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
En la mondon venis nova sento, tra la mondo iras forta voko; per flugiloj de facila vento nun de loko flugu ĝi al loko. |
一个新的感觉来到了世界, 一个强烈的呼唤在世界上传播; 在温柔的风的翅膀上 现在让它从一个地方飞到另一个地方. |
希望(“希望”)是世界语的传统国歌。它由扎孟霍夫写成诗歌,后来被谱成曲子。 这是前两节。
| ||||
Ne al glavo sangon soifanta ĝi la homan tiras familion al la mond' eterne militanta ĝi promesas sanktan harmonion. |
它不是向渴望鲜血的利剑 将人类家庭拉近 到永远处于战争中的世界 它承诺神圣的和谐. |
Brilu, eta stelo | 一闪一闪亮晶晶 |
---|---|
Brilu, brilu, eta stel', Diamanto en ĉiel'! |
一闪一闪亮晶晶, 满天都是小星星! |
Diru, kio estas vi, Tiel alta super ni? |
你在天空中闪耀, 像一颗闪亮的钻石。 |
Brilu, brilu, eta stel', Diamanto en ĉiel'! |
一闪一闪亮晶晶, 满天都是小星星! |