荷兰语/第 13 课
初级 | 中级 | 高级 | |||||||||||||||||||||||||
循环 1 | 循环 2 | 循环 3 | 循环 4 | 循环 5 | 循环 6 | ||||||||||||||||||||||
主要 | 第 1 课 | 第 2 课 | 第 3 课 | 第 4 课 | 第 5 课 | 第 6 课 | 第 7 课 | 第 8 课 | 第 9 课 | 第 10 课 | 第 11 课 | 第 12 课 | 第 13 课 | 第 14 课 | 第 15 课 | 第 16 课 | 第 17 课 | 第 18 课 | 第 19 课 | 第 20 课 | 第 21 课 | 第 22 课 | 第 23 课 | 主要 | |||
练习 | 第 1A 课 | 第 2A 课 | 第 3A 课 | 第 4A 课 | 第 5A 课 | 第 6A 课 | 第 7A 课 | 第 8A 课 | 第 9A 课 | 第 10A 课 | 第 11A 课 | 第 12A 课 | 第 13A 课 | 第 14A 课 | 第 15A 课 | 第 16A 课 | 练习 | ||||||||||
示例 | 例 1 | 例 2 | 例 3 | 例 4 | 例 5 | 例 6 | 例 7 | 例 8 | 例 9 | 例 10 | 例 11 | 例 12 | 例 13 | 例 14 | 例 15 | 例 16 | 示例 | ||||||||||
测验 | 测验 | ||||||||||||||||||||||||||
主页 | 介绍 | 发音 | 词汇 | 索引 | 新闻 |
中级:循环 4 |
第 13 课~第 13 课
形容词~形容词
• 娜塔莉参观博物馆 |
• 语法:词形变化 |
• 语法:比较级和最高级 |
• 分词 |
娜塔莉是一位法国游客,她在荷兰首都阿姆斯特丹短暂停留。她听说过很多关于当地博物馆的好事,并决定去参观著名的国家博物馆。来自黄金时代的众多大师杰作,在全世界享有盛誉。一位年轻人在博物馆后厅之一与她交谈。首都 阿姆斯特丹。 这丰富的 收藏 来自黄金时代 的大师杰作,在全世界享有盛誉。世界闻名。.
|
词汇 | ||
---|---|---|
de toerist | 游客 | |
de toeriste | 女游客 | |
de hoofdstad | 首都 | |
uitbreiden | 扩展 | |
de verzameling | 收藏,数学:集合 | |
de zaal | 大厅 | |
het doek | 画布,画 | |
de doek | 布 | |
links | 左边 | |
rechts | 右边 | |
het wonder | 奇迹 |
娜塔莉是一位法国游客,她在荷兰首都阿姆斯特丹短暂停留。她听说过很多关于当地博物馆的好事,并决定去参观著名的国家博物馆。来自黄金时代的众多大师杰作,在全世界享有盛誉。一位年轻人在博物馆后厅之一与她交谈。
- 下午好。您看到那幅美丽的伦勃朗画作了吗?
- 下午好,您说的是哪幅画?是左边的那幅,还是右边那幅?
- 我指的是那边的左边的那幅,其中深色的部分与中间那金色的明亮部分形成强烈的对比。
- 是不是太棒了?伦勃朗能如此强烈地抓住你的目光。
- 是的,没错。你继续看着它,而且你看得越久,这幅画就越显得有生命力。
- 是的,这真是个奇迹,看着这些早已逝去的人,却又仿佛重新活了过来。
- 太美了。我想你很喜欢这种特别的风格吧?
荷兰语形容词比英语形容词稍微复杂一些。形容词通常有两种形式,一种是不变形式,另一种是变格形式,以 -e 结尾。使用哪种形式取决于多种因素。
一般来说,不变形式用于谓语,变格形式用于定语。日语学习者可能会想起关于 na 型形容词的规则,这与这种情况类似。
- 谓语形容词: dit huis is prachtig - 这所房子很漂亮
- 定语形容词: dit prachtige huis - 这所漂亮的房子
上述主要规则有一个重要的例外。如果形容词用作定语放在不定格的中性单数词之前,则保持不变。
- het mooie huis (定格)
- een mooi huis (不定格)
- mooi werk ! (不定格不可数)
‘不定格’包括 geen、welk?、ieder 等词。
- dit is geen mooi huis.
荷兰语形容词可以直接用作副词,这与英语不同,英语通常需要 "-ly" 结尾。比较一下:
- 定语
- een langzame afdaling - 缓慢的下降
- 谓语
- de afdaling is langzaam - 下降很缓慢
- 副词
- hij daalde langzaam af - 他缓慢地下了山
形容词可以作为名词独立使用,在这种情况下,它在谓语中确实带有 -e
- dat is een mooie - 那是很好的一件
(请注意,荷兰语在这种情况下不会添加“one”,这与南非语形成对比)。
所有格代词也是如此,例如:
- dat is de mijne - 那是我的。
有时形容词 + 名词的组合已经成为一个联合概念。在这种情况下,变格 -e 被省略。
- het [bijvoeglijk naamwoord] - 形容词
- het [centraal station] - 中央车站
- de [klinisch phycholoog] - 临床心理学家
- een [Amerikaans president] - 美国总统
不幸的是,有很多边界情况,很难给出万无一失的规则,例如:
- de Amerikaanse president.
它是
- een Frans filosoof
但
- niet een Franse, maar een Duitse filosoof.
在实践中,这对非母语人士来说很少构成严重的问题,因为母语人士对此也不总是意见一致。
在英语中,一些形容词通过添加"-er"和"-(e)st"来构成比较级和最高级。荷兰语遵循相同的模式。
- hoog - hoger - hoogst
- 高 - 更高 - 最高
然而,与英语不同的是,这种模式几乎适用于所有荷兰语形容词,即使对于长形容词和形成难以处理的辅音簇的形容词也是如此。
- interessant - interessanter - interessantst
- 有趣 - 更有趣 - 最有趣
在"-r"之后,通常会插入一个齿音
- helder - helderder - helderst
对于一些以"-s"或"-isch"结尾的词,荷兰语会像英语一样用释义来表达;
- fantastisch - fantastischer - meest fantastisch
比较级和最高级像所有形容词一样接受词尾 -e
- de mooiste bloemen
- de meest fantastische webstek
与英语一样,一些形容词有不规则形式
- goed - beter - best
- 好 - 更好 - 最好
- weinig - minder - minst
- 少/很少 - 更少/更少 - 最少/最少
- veel - meer - meest
- 多/许多 - 更多 - 最多
变格的相同规则适用于比较级和最高级,也适用于正级,但在许多情况下,如果有一长串元音,则会省略变格 -e,例如:
- Een gemakkelijker(e) opdracht - 一个更简单的任务
gemakkelijkere这个词在 -kə-lə-kə-rə 中有 4 个元音。在这种情况下,最后一个通常被省略。
与英语一样,分词起着形容词的作用,在大多数情况下,它接受上述词尾"-e"
- gekookte aardappels
- kokende olie
一个例外是强动词的过去分词,以"-en"结尾。它在修饰性情况下不加 -e。
- gebakken aardappels
只有作为名词时才接受"-e"
- dit is een gevangene - 这是一个囚犯(字面意思是“被抓的人”)
形容词eigen(自己的)也遵循这种模式。事实上,它源于一个古老的过去分词。
- Je eigen huis. - 你的房子。
- Het eigen huis. - 拥有的房子。
- Het eigene van de streek - 该地区的典型品质
- Deze streek heeft iets eigens - 这个地区有一些特别之处
与英语不同的是,现在分词很少用于引导从句
- 从 6 号站台开出的火车延误了
- De van perron 6 vertrekkende trein is vertraagd
- De trein die van perron 6 vertrekt is vertraagd.
Vertrekkende很少用在trein之后。
- Alle treinen,
vertrekkendevan perron 6 -> Alle treinen die van perron 6 vertrekken.
第一个结构在技术上是正确的,但听起来过于正式。
相比之下,过去分词偶尔出现在这种结构中,特别是如果其他属性已经添加了前缀
- Het uitgestrekte gebied verloren bij het verdrag van XXX werd heroverd.
- 在 XXX 条约中丢失的广阔领土被征服重新获得。
与英语一样,表示材料的形容词以"-en"结尾
wollen - 羊毛的
它们是不变的,只用于修饰性
- de wollen muts
为了表达谓语,使用介词van
- de muts is van wol.
荷兰语失去格词尾的时间比英语晚,在固定表达中经常遇到像"-er"、"-en"等的词尾
- te goeder trouw (dat. fem. sg.) -- 以诚信 -- (以诚信,女性单数宾格)
- in koelen bloede (dat neut. sg.) -- 以冷血 -- (以冷血,中性单数宾格)
- goedenavond! (acc masc. sg.) -- 晚上好! -- (晚上好,男性单数宾格)
- van ganser harte (dat. fem. sg., despite hart being neuter) -- 全心全意 -- (全心全意,女性单数宾格,尽管hart是中性词)
- te gelegener tijd (dat fem. sg.) -- 在方便的时候 -- (在方便的时候,女性单数宾格)
后者与ten tijde van形成对比,其中tijd显示为男性宾格词... 显然,格系统在大多数格在官方拼写(1947 年)中被废除之前已经变得非常混乱。
有一种格词尾仍然有效。在表示数量的词语(如iets、wat、niets、veel)之后,形容词会得到一个属格(部分)"-s"
- iets moois - 某件美丽的东西
- veel liefs - 很多爱
- iets wikibooksachtigs - 像维基教科书的东西
将以下内容中的(形容词)放在正确的形式中
- De (prachtig) schilderijen van Rembrandt zijn in de (heel) wereld (beroemd)
- Er valt niets (beter) te doen
- (Goed) wijn behoeft geen krans
- Hij heeft een (goed) hart en een (sterk) arm
- Dat is een (helder),(begrijpelijk) uiteenzetting
- Is dat een (zilveren) of een (platina) ring?
- Wat een (groot) land zijn de (Verenigd) Staten toch!
- (Welk) schilderij? Bedoel je het (links) of het (rechts)?
- De (achterst) zaal is wat (kleiner) dan de (voorst).
- De (donker) delen van het doek contrasteren (sterk) met de (licht).
- De prachtige schilderijen van Rembrandt zijn in de hele wereld beroemd.
- Er valt niets beters te doen.
- Goede wijn behoeft geen krans.
- Hij heeft een goed hart en een sterke arm.
- Dat is een heldere, begrijpelijke uiteenzetting.
- Is dat een zilveren of een platina ring?
- Wat een groot land zijn de Verenigde Staten toch!
- Welk schilderij? Bedoel je het linkse of het rechtse?
- De achterste zaal is wat kleiner dan de voorste.
- De donkere delen van het doek contrasteren sterk met de lichte.