荷兰语/第 7 课
初级 | 中级 | 高级 | |||||||||||||||||||||||||
循环 1 | 循环 2 | 循环 3 | 循环 4 | 循环 5 | 循环 6 | ||||||||||||||||||||||
主要 | 第 1 课 | 第 2 课 | 第 3 课 | 第 4 课 | 第 5 课 | 第 6 课 | 第 7 课 | 第 8 课 | 第 9 课 | 第 10 课 | 第 11 课 | 第 12 课 | 第 13 课 | 第 14 课 | 第 15 课 | 第 16 课 | 第 17 课 | 第 18 课 | 第 19 课 | 第 20 课 | 第 21 课 | 第 22 课 | 第 23 课 | 主要 | |||
练习 | 第 1A 课 | 第 2A 课 | 第 3A 课 | 第 4A 课 | 第 5A 课 | 第 6A 课 | 第 7A 课 | 第 8A 课 | 第 9A 课 | 第 10A 课 | 第 11A 课 | 第 12A 课 | 第 13A 课 | 第 14A 课 | 第 15A 课 | 第 16A 课 | 练习 | ||||||||||
例子 | 例 1 | 例 2 | 例 3 | 例 4 | 例 5 | 例 6 | 例 7 | 例 8 | 例 9 | 例 10 | 例 11 | 例 12 | 例 13 | 例 14 | 例 15 | 例 16 | 例子 | ||||||||||
测验 | 测验 | ||||||||||||||||||||||||||
主页 | 简介 | 发音 | 词汇 | 索引 | 新闻 |
初级: 循环 2 |
第 7 课 ~ 第 7 课
复合词和指小词 ~ Compounds and Diminutives
• 我想要一个冰激凌 |
• 语法: 复合词 |
• 语法: 指小词 |
妈妈和她的儿子购物。
|
词汇 | ||
---|---|---|
het ijsje | 冰激凌 | |
het ijs | 冰 | |
vooruit | 前进 | |
乖 | 好的,听话的 | |
de vanille | 香草 | |
de mokka | 摩卡 | |
de slagroom | 鲜奶油 | |
de boodschap | 信息,差事 |
妈妈和她的儿子在购物。
- 妈妈,我得到一个冰激凌吗?
- 哦,好吧,你一直很乖。你想要香草吗?
- 不,我想要香蕉覆盆子摩卡冰激凌,加香草鲜奶油!
- 一个小号的?
- 不,一个大号的。
这段对话展示了荷兰语形成新词的两种最有效的方法: 复合词 和 指小词 的形成。
荷兰语[1]经常因为倾向于创造像 randjongerenhangplekkenbeleidsambtenarensalarisbesprekingsafspraken 这样的长复合词而被嘲笑[2]。实际上,复合词很少如此繁复,像这样过长的复合词通常会被 避免。尽管如此,毫无疑问的是,复合词是荷兰语形成新概念的新词的最重要方法之一。例如,Besprekingsafspraken 肯定是一个可以接受的复合词;它指的是在会议中达成的一致意见 - afspraken - bespreking。
英语中也有复合词。然而,英语中的复合词通常写成独立的词,因此英语使用者往往没有意识到像“apple juice”这样的词是一个复合词,就像它的荷兰语对应词“appelsap”一样。请注意,当你读“apple juice”时,你读“juice”这个词的强调程度远低于你读“apple”的强调程度。这就是英语和荷兰语中复合词的信号。除了拼写方式之外,这两种语言在这方面实际上非常相似。
词汇 | ||
---|---|---|
de appelsap | 苹果汁 | |
de postbus | 邮箱 | |
het besturingssysteem | 操作系统 | |
het molecuul | 分子 | |
het DNA | DNA | |
de deurbel | 门铃 |
事实上,有时复合词甚至在英语中也拼写成一个词。例如,“database”这个词是“data”和“base”这两个词的组合。对于某些词,例如“mailbox”,可以使用双重拼写:“mail box”在英语中也是可以接受的。英语的拼写在这方面并不容易预测。
在荷兰语中,复合词的拼写规则很简单: 如果两个名词构成一个复合词,就将它们写在一起。永远如此。
例子
这条规则甚至适用于从英语借用到荷兰语的词
- sciencefiction
- businessunit
或者
- Linux operating system → Linuxbesturingssysteem,错误: *Linux besturingssysteem
在后一种情况下,使用连字符拼写 Linux-besturingssysteem 实际上更常见,因为 Linux 是一个品牌名称。此外,如果这个词变得太长,以至于无法一目了然地阅读,那么你可以插入一个连字符。但这些连字符要谨慎使用,并且绝不会出现在像 deurbel(门铃)这样的简单双词复合词中。
另一方面,当复合词中的一个元素是首字母缩略词时,就需要连字符。
- DNA分子 → DNA-molecuul,错误:*DNA molecuul,*DNAmolecule
如果一个词以元音结尾,而另一个词以元音开头,并且两个元音的组合可能会被误解(例如,作为双元音或不同的元音),则也可能需要连字符。
例如,“euro enthusiasm”是euro–enthousiasme,而不是euroenthousiasme,因为oe代表音[u]。
Taalunie[3] 将这种现象称为klinkerbotsing(“元音碰撞”)[4]
Klinkerbotsing 是为什么 bananenframbozenmokka-ijsje 和 vanille-ijsje 在 mokka 的最后一个字母和 vanille 的最后一个 -e 以及 ijsje 的第一个 i 之间必须有连字符,因为“ai”或“ei”的组合否则会“碰撞”。相反,单词 bananenmokkaframbozenijsje 可以不带连字符地写,因为它没有元音碰撞。[5]
连接 -s-,-e-,-en-
[edit | edit source]词汇 | ||
---|---|---|
de koning | 国王 | |
de mantel | 斗篷 | |
de pannenkoek | 煎饼 | |
de bende | 帮派 | |
het bendelid | 帮派成员 | |
de ondergrens | 下限 | |
de bovengrens | 上限 |
回顾:besturingssysteem 和 besprekingsafspraken。额外的 -s- 从哪里来?
当荷兰语仍然拥有格位系统时,两部分复合词通常通过将第一个名词放在属格中来构成,例如
- de koning -> 属格 des konings(国王的)
- de mantel van de koning -> des konings mantel(国王的斗篷)-> de koningsmantel
英语过去也有类似的东西,这解释了像“kinsman, kingsman”这样的词。
然而,并非所有属格都用 -s 在荷兰语中构成,有些词需要 -e,其他词需要 -en,对于现代荷兰语使用者来说,哪个词需要哪个词在旧系统中就像泥浆一样不清楚。此外,旧系统被破坏得面目全非,例如,bespreking 从未在属格中出现过 -s。直到 1995 年,复合词的拼写仍然是传统拼写,它从格位系统演变而来,但在其他方面却相当杂乱无章。这导致了大量的拼写错误。1995 年,Taalunie 放弃了历史联系,制定了简化的规则,规定何时使用 -e- 和何时使用 -en-。基本规则是
- 当词语只有以 -en 结尾的复数形式时,使用 -en-;否则使用 -e-。
对于 -s- 连接符,没有必要制定规则,但让我们在这里明确说明
- 当词语发音时有 -s- 时,写 -s-。
- 因此,因为pan 只有复数形式 pannen,所以我们现在写 pannenkoek(它曾经是 pannekoek,因为 pan 是一个阴性词,其属格以 -e 结尾。)
- 并且因为bende 既有 benden 也有 bendes 作为复数,我们写 bendelid。(这也曾经是一个阴性词,它的属格与主格相同:bende。)
- 因为我们实际上在 bespreking 和 afspraken 之间发音 -s-,所以我们写 besprekingsafspraken。
当然,对于母语使用者来说,某个词语有哪些复数形式以及如何发音通常是相当清楚的。对于非母语学习者来说,情况并非如此。这是他们必须逐个单词学习的众多事情之一。如果有什么安慰的话:荷兰语使用者只会同情非母语使用者在连接复合词时犯错误,因为他们自己也经常犯错误。以 besturingssysteem 为例。是的,会发音 -s-,但 systeem 以 s 开头!在这种情况下,额外的 -s- 是通过类推添加的:例如在 besturingsmechanisme 中,会发音 -s-,但这 -s- 不是来自复合词中的任何一个名词。然后,这个 -s- 也被用于 besturingssysteem。是的,母语使用者也会在这些事情上犯错误。
省略重复部分
[edit | edit source]如果你在同一个短语中使用两个复合词,它们有一个共同的元素,你可以用连字符代替它
- “ondergrens en bovengrens”(下边界和上边界)可以用 “onder- en bovengrens” 代替。(下边界和上边界)
你也可以省略英语中复合词的重复部分:“标准温度和标准压力”通常被替换为“标准温度和压力”。但请注意,通过省略 “标准” 的第二次出现,文本变得模棱两可;从文本本身无法看出“标准” 是只适用于温度,还是也适用于压力。确切的含义必须从上下文中推断出来。
然而,在荷兰语的正字法中,通过连字符,差异变得清晰
- “Standaardtemperatuur en -druk” 表示标准温度和标准压力
- “Standaardtemperatuur en druk” 表示标准温度,以及压力
但当然,在热力学中,只有压力是标准化的,温度不是。
语法 7.2 指小词
[edit | edit source]回顾:een ijsje,een kleintje。这些是指小词形式。
除了复数形式之外,荷兰语名词通常也具有指小词形式。它通过在名词后添加 -je 来构成,并且总是中性词。
- de vaas - het vaasje
指小词的复数形式为 -s
- het vaasje - de vaasjes。
复合词和指小词的构成是荷兰语中最有效的两种造词方式。与大多数其他语言相比,指小词在荷兰语中被用于各种目的。学习荷兰语,如果没有对复合词和指小词有相当的掌握,是不可能的。
用法
[edit | edit source]Het vaasje 的字面意思是小花瓶,但在荷兰语中,指小词的用法非常普遍。通常,指小词的使用频率与名词本身一样高,甚至更高,在某些情况下,省略指小词会导致混淆。
例如,一个适合单支花的手掌大小的花瓶,通常被称为 vaasje。“vaas”这个词更多地用于需要用双手提的东西。如果你要一个 vaas,人们会给你一个太大的东西,不能放你单支花,因为那不是一个 vaas,而是一个 vaasje,你用错了词。换句话说,在某些情况下,使用指小词是强制性的
在某些情况下,指小词也获得了自己的生命(“词汇化”)。对比一下
- het ijs - 冰,作为物质的冰淇淋
- het ijsje - 冰淇淋(锥形杯,杯子,等等)
- de meid - 女佣
- het meisje - 女孩
- de kaart - (地理,道路)地图,明信片
- het kaartje - 票,名片
- het krijt - 粉笔物质
- het Krijt - 白垩纪
- het krijtje - 用来在黑板上写字的粉笔
词汇 | ||
---|---|---|
het ijs | 冰 | |
het ijsje | 冰激凌 | |
de meid | 女佣,年轻女子 | |
het meisje | 女孩 | |
de kaart | 地图,卡片 | |
het kaartje | 标签,名片 | |
het tussendoortje | 零食 | |
zacht | 柔软 | |
zachtjes | 温柔地,轻轻地 | |
het krijt | 粉笔物质 | |
het Krijt | 白垩纪 | |
het krijtje | 一块粉笔,用来写字 |
在 ijsje 这样的例子中,小的含义在很大程度上已经消失了。这意味着,一个大号的冰淇淋锥形杯变成了:een groot ijsje(字面意思 一个大号的小冰淇淋)。有趣的是,过去曾经有一个词 ijsco 表示冰淇淋,但它已经被其指小词的同类词完全取代。这个词在复合词 ijscoman 中得以延续:冰淇淋供应商,通常是在汽车或路边摊上。
krijt 这个词表示粉笔作为物质是不可数的,没有复数形式,但 krijtje 表示粉笔,有复数形式 krijtjes。同样地,不可数的词 gebak(糕点)衍生出可数的词 gebakje:一块糕点。
在 meisje 的例子中,原来的词 meid 可能有点贬义
- Die meid hoort in het gevang!
- 字面意思 那“婆娘” 该进监狱了!
它也可以是一个有点口语化的昵称
- Wat 'n leuke meid! -- 多么可爱啊!
- Grote meid! -- 好样的!
词汇化的指小词甚至可以从名词以外的其他词类中构成。
- tussendoor - 在两者之间
- een tussendoortje - 一种零食
有很多这样的zelfstandige verkleinwoorden,它们不出现于非指小形式,或者获得了非指小形式所不具备的全新含义。参考这个维基词典类别。
副词可以通过在形容词后添加 -s 来构成
- zacht - 柔软的
- zachtjes - 轻轻地
即使是人名有时也会变成指小词,通常作为一种昵称
- Marietje, je bent een schat
- 玛丽亲爱的,你真是个宝贝
正如我们在对话中所看到的,像een kleine(一个小家伙)这样的名词化的形容词也可以用作指小词:een kleintje。事实上,在这种情况下,een kleine 在荷兰人的耳朵里听起来会很奇怪。
甚至基数词也不安全
- We gaan met z'n tweetjes
- 我们两个人一起去
含义
[edit | edit source]指小词可以表达各种品质
- 小尺寸
- 不可数物质的可数单位
- 说话者的谦虚
- 不重要或微不足道
- 非正式,非官方
- 'gezelligheid' ~ 有趣、合群、不具威胁
- 爱意
- 轻蔑(如果附着在错误的词语上)
这意味着有些词最好不要使用,例如:
- de moord - 谋杀 ->
moordje - de begrafenis - 葬礼 ->
begrafenisje
把这些词变成指小词是极其不尊重和病态的。这表明说话者每天都以玩乐的态度参与这类事情,对此毫不在意。换句话说,荷兰语中的指小词表达的含义远不止小尺寸。它们是生成派生词语的主要机制。
形成
[edit | edit source]指小词的形成有时需要添加-tje 或-pje,后者是在m 后面
- het eten - 食物
- het etentje - 带人出去吃饭,晚宴
- de bloem - 花
- het bloempje - 小花
在某些情况下,元音会像复数一样发生变化
- het schip - 船
- het scheepje - 小船
- het pad - 小路
- de paden - 小路
- het paadje - 小路,小径
但是:
- de schildpad - 海龟
- de schildpadden - 海龟
- het schildpadje - 小海龟
在其他情况下,会插入一个额外的音节
- de kom - 碗
- het kommetje
- de bloem - 花
- het bloemetje - 小花
以 -ing 结尾的词可以加 -kje,但前提是单词的重音在前面的音节上
- de kétting - het kéttinkje
否则会插入另一个音节
- verándering - veránderingetje
后者也适用于后缀为 -ling 的词
- leerling - leerlingetje
后缀-je 通常会导致辅音或多或少地被发音为腭化音。(Paadje 的 IPA 为 /'pacə/ 而不是 /'patje/)。
方言之间在指小词的构成方面存在很大差异。许多方言将 -je 发音为 -ie /i:/。在其他方言中,后缀往往是 -ke:meiske,blommeke。
语法 7-3. Willen
[edit | edit source]动词willen 表示想要,渴望(不是:意志),它是变态动词
- ik wil
- jij wilt
- hij wil
- wij willen
与英语中的 will 一样,第三人称缺少 -t 结尾。在第二人称中,它出现在 jij、u 和 gij 中。像往常一样,它在 jij 形式的反转中消失
- Wat voor ijsje wil je?
有两种不同的过去时
- ik wilde, ik wou
- wij wilden, wij wouden.[6]
单词wilden 也作为名词出现,表示野蛮人;同样,wouden 也表示森林。
过去分词是gewild
词汇 7
[edit | edit source]荷兰语单词 | 音频文件 | 英语翻译 |
---|---|---|
het ijs | ijs (help·info) | 冰 |
het ijsje | ijsje (help·info) | 冰激凌 |
乖 | braaf (help·info) | 好的,听话的 |
vooruit | vooruit (help·info) | 前进,来吧,到前面 |
krijgen - kreeg -gekregen s | krijgen (help·info) | 得到,获得 |
de appelsap | appelsap (help·info) | 苹果汁 |
de room | room (help·info) | 奶油(牛奶脂肪) |
de slagroom | slagroom (help·info) | 鲜奶油 |
de postbus | postbus (help·info) | 邮箱 |
het molecuul | 分子 (帮助·信息) | 分子 |
边界 | 边界 (帮助·信息) | 边界,限制 |
温度 | 温度 (帮助·信息) | 温度 |
压力 | 压力 (帮助·信息) | 压力,印刷版 |
花瓶 | 花瓶 (帮助·信息) | 花瓶 |
女孩 | 女孩 (帮助·信息) | 女孩 |
卡片 | 卡片 (帮助·信息) | 地图,明信片 |
zacht | 轻柔的 (帮助·信息) | 柔软 |
zachtjes | 轻轻地 (帮助·信息) | 轻轻地 |
宝贝 | 宝贝 (帮助·信息) | 宝藏,亲爱的 |
谋杀 | 谋杀 (帮助·信息) | 谋杀 |
葬礼 | 葬礼 (帮助·信息) | 葬礼 |
花 | 花 (帮助·信息) | 花 |
路径 | 路径 (帮助·信息) | 路径 |
蟾蜍 | 路径 (帮助·信息) | 蟾蜍 |
碗 | 碗 (帮助·信息) | 碗 |
学习各种水果的荷兰语名称:Dutch/Vocabulary/Fruit
通过点击链接的名称访问 WikiWoordenboek 的对应页面,学习“verkleinwoorden”(指小词)。它们可以在页面右侧的小表格中找到。
然后将以下水果翻译成指小词形式
- 香蕉
- 草莓
- 柠檬
- 橙子
- 杏仁
- 蓝莓
- 覆盆子
- 甜瓜
- 黑莓
- 苹果
- 梨
- 核桃
- 枣
- 无花果
- 小香蕉
- 小草莓
- 小柠檬
- 小橘子
- 小杏仁
- 小蓝莓
- 小覆盆子
- 小甜瓜
- 小黑莓
- 小苹果
- 小梨
- 小核桃
- 小枣
- 小无花果
本课的词汇可以在Quizlet (51 个词) 中练习
如果您认真学习了上述内容,您应该
- 了解形成新词的两种最重要机制:合成和指小词
累计词数
- 第一轮:579
- 第 5 课:87
- 第 6 课:124
- 第 7 课:51
- 总词数
- 841
- ↑ 例如德语、挪威语和丹麦语
- ↑ 关于决定允许失业青年闲逛的区域的政策的公务员薪酬谈判达成的协议
- ↑ 语言联盟是苏里南、佛兰德斯和荷兰政府的联合机构,主要负责制定荷兰语的官方拼写规则
- ↑ 请参见此表,了解哪些元音被认为是冲突的
- ↑ 请不要指望所有荷兰语使用者都能做到这一点。由于英语在荷兰语使用者中非常流行,因此有一种强烈的趋势是遵循英语拼写并写出“bananen frambozen mokka ijsje”。甚至还有一个术语来形容它:de Engelse ziekte“英国病”
- ↑ 一些发言者只在书面标准中认为规则的弱过去式wilde可以接受,但在口语荷兰语中,wou和wouden(有时发音为wouwen)相当普遍。Wou在书面语言中也很常见,wouden则少得多,尽管语言联盟的官方拼写标准对此完全没有异议