荷兰语/第15课
初级 | 中级 | 高级 | |||||||||||||||||||||||||
循环 1 | 循环 2 | 循环 3 | 循环 4 | 循环 5 | 循环 6 | ||||||||||||||||||||||
主要 | 第1课 | 第2课 | 第3课 | 第4课 | 第5课 | 第6课 | 第7课 | 第8课 | 第9课 | 第10课 | 第11课 | 第12课 | 第13课 | 第14课 | 第15课 | 第16课 | 第17课 | 第18课 | 第19课 | 第20课 | 第21课 | 第22课 | 第23课 | 主要 | |||
练习 | 第1课A | 第2课A | 第3课A | 第4课A | 第5课A | 第6课A | 第7课A | 第8课A | 第9课A | 第10课A | 第11课A | 第12课A | 第13课A | 第14课A | 第15课A | 第16课A | 练习 | ||||||||||
示例 | 例1 | 例2 | 例3 | 例4 | 例5 | 例6 | 例7 | 例8 | 例9 | 例10 | 例11 | 例12 | 例13 | 例14 | 例15 | 例16 | 示例 | ||||||||||
测验 | 测验 | ||||||||||||||||||||||||||
主页 | 介绍 | 发音 | 词汇 | 索引 | 新闻 |
中级:循环 4 |
第15课 ~ 第15课
格、不定代词、情态副词 ~ 格、不定代词、情态副词
• Jessica is haar portemonee kwijt |
• 情态副词 |
• 不定代词 |
• 旧格词尾 |
词汇 | ||
---|---|---|
gezellig | 舒适的,有趣的,善于交际的,愉快的 | |
winkelen | 购物 | |
merken | 注意到 | |
de schrik | 惊吓,受惊 | |
voorlopig | 初步的 | |
vergeten | 忘记 | |
zich haasten | 匆忙 | |
mogelijk | 可能的,潜在的 | |
de ober | 服务员 | |
kwijt | 丢失的 | |
soms | 有时;也许 | |
winkelen | 购物 | |
spijten | 令人后悔 | |
wie | 谁 | |
aflossen | 缓解 | |
verdwijnen | 消失 | |
de grijns | 咧嘴一笑 |
- Marjan 和 Jessica 是gezellig 正在winkelen,但 Jessicamerkt 令她非常schrik的是,她钱包 verloren了。Er zit weinig anders,只能暂时voorlopig 忘记购物,vergeten 并开始寻找 Jessica 的钱和她的pinpas。她们zojuist 在一家小餐馆吃了一个broodje。Het ligt dus voor de hand,她一定是把它落在那里了。她们haasten 自己回到可能的 灾难发生地.
- Marjan Ober,我们刚才在这里吃东西,我的vriendin 她的钱包kwijt了。您在这里soms 找到?
- 服务员: Het spijt me dames,但我nog maar net 开始工作。您还记得wie 您bediend了吗?
- Jessica:我不知道名字,但我记得是一个金发浅金色 kort头发的年轻人。
- 服务员:那我就知道您bedoelt是谁了。那是 Pim,但他刚刚离开了, vrees我。我实际上 afgelost了他。我会去问问他是否afgegeven了什么东西。请稍等ogenblik。
- 服务员消失 naar achteren,留下两个紧张的女孩achterlatend.
- Jessica:我没有pinpas,也没有geld。我现在只希望它gevonden了。Wat moet ik anders,Marjan?
- Marjan:好吧,现在别担心. 一切都会好起来的。
服务员keert terug,脸上带着grijns脸上.
- 服务员:您的名字确切地, 女士?
- Jessica: Hoezo,您找到了吗?
- 服务员:是的,我们wat 找到了,但我natuurlijk 不知道是不是您的,对吧?所以您叫什么名字?
- Jessica:哦,是的,当然,您gelijk。我叫 Jessica van den Heuvel。
- 服务员: Mooi zo,那么您geluk gehad。我这里确实有您的钱包。
- Marjan 和 Jessica 开心地在购物,但 Jessica 惊恐地发现她丢了钱包。
- Marjan 和 Jessica 正在享受购物,但 Jessica 却惊恐地发现自己刚刚丢失了钱包。
- 除了暂时忘记购物,开始寻找 Jessica 的钱和她的银行卡之外,别无选择。
- 除了暂时放弃购物,去寻找 Jessica 的钱和她的借记卡之外,别无选择。
- 她们刚刚在一间小餐馆吃了一个三明治。因此,很明显她把它落在了那里。她们匆忙赶回那个可能发生不幸的地方。
- 她们刚刚在一个小餐馆吃了三明治。很明显,她可能把它落在了那里。她们匆忙地返回,回到可能发生不幸事件的地方。
- Marjan: Ober, wij hebben hier zojuist wat gegeten en mijn vriendin hier is haar portemonnee kwijt. Heeft u die hier soms gevonden?
- Marjan: 服务员,我们刚刚在这里吃了一些东西,我的女朋友把钱包弄丢了。您有没有在这里找到它?
- Ober: Het spijt me dames, maar ik ben nog maar net begonnen met mijn werk. Weet u nog wie u bediend heeft?
- Waiter: 女士们,对不起,我刚开始上班。您还记得是谁接待您的吗?
- Jessica: Ik weet de naam niet, maar ik weet wel dat het een jongeman was met hoogblond kort haar.
- Jessica: 我不知道他的名字,但我确实知道他是一个金发短发的年轻人。
- Ober: Dan weet ik wel wie u bedoelt. Dat is Pim, maar die is net vertrokken, vrees ik. Ik heb hem namelijk afgelost. Ik zal wel even vragen of hij iets afgeven heeft. Een ogenblik.
- Waiter: 那么我知道你指的是谁了。那是皮姆,但他刚离开。我接了他的班,你看。但我可以去问问他有没有掉下什么东西。请稍等。
De ober verdwijnt naar achteren, de vriendinnen nerveus achterlatend.
- 服务员消失在后台,留下两个紧张的女朋友。
- Jessica: Ik heb geen pinpas, geen geld. Ik hoop nu maar dat het gevonden is. Wat moet ik anders, Marjan?
- Jessica: 我没有信用卡,也没有现金。我希望它被找到了。否则我该怎么办,Marjan?
- Marjan: Nou. maak je nu maar geen zorgen. Het komt allemaal best wel goed.
- Marjan: 哦,别担心,一切都会好起来的。
De ober keert terug met een grijns op zijn gezicht.
- 服务员脸上带着笑容回来了。
- 'Ober: Wat is uw naam precies, mevrouwtje?
- Waiter: 女士,您叫什么名字?
- Jessica: Hoezo, heeft u het gevonden?
- Jessica: 怎么了,你找到它了吗?
- Ober: Ja we hebben wat gevonden, maar ik weet natuurlijk niet of dat wel van u is, he? Dus, zegt u mij uw naam eens?
- Waiter: 是的,我们找到了一些东西,但我不知道它是不是你的,对吧?所以,告诉我你的名字。
- Jessica: O ja natuurlijk, daar heeft u wel gelijk in. Ik heet Jessica van den Heuvel.
- Jesica: 哦,是的,当然,你说得对。我叫Jessica van den Heuvel。
- Ober: Mooi zo, nou, dan heeft u geluk gehad. Dan heb ik hier inderdaad uw portemonnee.
- Waiter: 太好了!那么你很幸运。我确实在这里找到了你的钱包。
语法 15 情态副词
[edit | edit source]回顾
- .. Er zit weinig anders op om het winkelen voorlopig maar te vergeten ..
- .. maar ik ben nog maar net begonnen met mijn werk ..
- ..Ik weet de naam niet, maar ik weet wel ..
- .. Dan weet ik wel wie u bedoelt ..
- .. Ik zal wel even vragen of ..
- ..Dus, zegt u mij uw naam eens?..
荷兰语有很多充当情态副词的副词。它们通常很难准确翻译。它们没有那么明确的“含义”,而是在它们所在的短语中增添了一种特定的语气。
- wel
严格来说,副词wel是形容词goed的副词形式,就像英语中的well和good一样。然而,它在荷兰语中的用法却大不相同。它的一种含义是否定niet(不)和geen(不是,没有)这两个词。
- dit is niet uw portemonnee
- 这不是你的钱包
- Wel! Dit is wel mijn portemonnee
- 是的,它是!
- ..Ik weet de naam niet, maar ik weet wel ..
- 我不知道名字,但我确实知道……
它常用于引出but
- ik heb wel gezegd dat ... maar...
- 我确实说过……但是……
它常被添加到句子中,以表明说话者正在承认或自愿提供一些信息。
- Ik zal wel vragen..
- 让我去问问……(我自愿)
另一种用法是表明某事是例外的。
- er waren wel dertig tornado's!
- 发生了三十场龙卷风(不少!)
- even
even表示该动作不会花费太多时间或精力。将其添加到句子中会在表达中隐含一个没问题。
- .. Ik zal wel even vragen of ..
- 让我去问问,没问题,只需要一会儿。
它还可以将祈使句软化为友好的邀请。
- Kom hier! - 来这里!(否则!)
- Kom even hier! - 过来一下(我会帮你……不会花很长时间,也不会造成伤害)
- eens
字面意思eens是曾经,但它常被添加以增添一种特殊场合的语气。
- heb je wel eens..? - 你曾经……?
- zal ik eens koffie zetten? - (换换口味)你想让我冲咖啡吗?
- maar
单词maar可以用作(并列)连词,通常翻译为but。它也是一个副词,意思为only、just。
- ik heb maar zeven euro op zak
- 我身上只有七欧元。
- Geeft u mij maar een biertje
- 给我来一杯啤酒就好。
然而,它也可以是一个情态副词,表示说话者某种程度的顺从或缺乏选择。
- ik heb maar gezegd dat ...
- 我说过……,因为我不知道还能说什么。
- .. Er zit weinig anders op dan het winkelen voorlopig maar te vergeten ..
- 字面意思:除了暂时忘记购物狂欢之外,别无选择。(叹气……)
添加maar还可以“软化”句子,并表明说话者试图礼貌或友好。
- geef hier! - 给它!(……否则!)
- geef maar hier! - 为什么不把它给我呢?(别担心:我会处理的)
用更具讽刺意味的语调,它也可以表示
- 放弃吧——(你被抓住了)
- 组合
在荷兰语中,情态副词可以堆积成有趣的语气组合,例如:
- hij zou wel eens even laten zien hoe sterk hij was - 他将展示自己有多强大(但是……)
语法 15-2. 不定代词/数词
[edit | edit source]我们在之前的课程中已经遇到了一些不定代词。它们是一个有点不规则的群体,并非所有语法都将它们归为同一标题下。有些时候,它们也被称为不定数词。让我们看几个
al
[edit | edit source]al | alle | allen |
这个词通常出现在一个定代词之前,意思是al
- Al het geld - 所有钱
- Al de mensen - 所有的人
在后一种情况下,它也可以带-e结尾。
- Alle mensen.
独立使用时,它以-n作为复数形式,但仅在指代person时。
- Allen waren het er mee eens - 全都同意
allemaal
[edit | edit source]allemaal |
Allemaal意思是all of them
- Zij gingen allemaal naar bed - 他们都去睡觉了。
它也用于表示大量的某物。
- Ik zie allemaal sterretjes! - 我什么也看不见,只有小星星。
allerlei
[edit | edit source]allerlei |
Allerlei意思是of all sorts
- Hij kent allerlei liedjes - 他会各种各样的歌曲。
andermans
[edit | edit source]al | alle | allen |
Andermans是一个古老的属格,意思是:someone else's
- Je moet niet andermans vrouw begeren - 你不应该渴望别人的妻子。
elk
[edit | edit source]elk | elke |
Elk意思是each, each separately
- Elk huis heeft zijn kruis - 字面意思:每个房子都有自己的十字架:每个人都有自己的问题
enig
[edit | edit source]enig | enige | enigen |
Enig可以表示unique
- Dat is enig in zijn soort - 那是独一无二的。
但作为属性,它表示a little, some, a few
- Met enig geduld - 有点耐心
- Enige keren - 几次
加上复数结尾-en,它可以指some people
- Er zijn enigen die dat lever zien - 有几个人愿意看到那个。
enkel
[edit | edit source]enkel | enkele | enkelen |
Enkel不用于像enig那样的不可数名词,但在其他方面含义相似。
- Enkele paarden - 一两匹马
与不定代词一起,它可以翻译成the odd
- Er stond een enkel paard in de wei - 牧场上有一匹马。
在指代人时,它会带-en结尾。
- Enkelen hebben dat geprobeerd. 有些人试过那个。
ettelijke
[edit | edit source]ettelijke |
Ettelijke 现在已经不常用。它的意思是:几个
- Er stonden ettelijke paarden en enkele ezels - 那里有几匹马和几头驴
一样多 |
Evenveel 意思是 一样多
- met evenveel water - 用同样数量的水
- Evenveel mensen - 一样多的人
它不带词尾 -e。
足够 |
Genoeg 表示足够
- Genoeg mensen - 足够的人
它不带词尾 -e。
很多 |
- een heleboel geld - 很多钱
这个词有点口语化/通俗。更口语化的是 boel
Da's een boel poen! - 那可是很多钱!
多少 | 多少(旧式) | 多少(复数) |
Hoeveel 意思是 多少
它可以作为疑问词使用。
- Hoeveel mensen komen er - 有多少人来?
但在与 ook 连用的结构中,它也可以表示 无论多少
- Hoeveel mensen er ook komen.. - 无论多少人来..
它有时会带词尾 -e,但这已经过时了
- Hoevele redenen er ook zijn.. - 无论有多少理由..
指代人时,可以使用复数形式 -en
- Jullie zijn met hoevelen? - 你们有几个人?
它 |
Het 用于非人称动词的非人称(虚)主语
- Het regent - 下雨了
它也出现在某些表达中的虚宾语中
每个 | 每一 |
Ieder 意思是 每个
- Ieder persoon - 每个人
- Iedere dag - 每一天
每个人 |
Iedereen 意思是 每个人
- Iedereen vond het leuk - 每个人都喜欢它
每个人的 |
Ieders 是 ieder 的属格形式,意思是 每个人的
- Tot ieders genoegen - 令每个人高兴的是
一些 | 没有 |
Iets 意思是 一些,它的否定形式 niets 意思是没有
它们后面跟着分词形式的形容词。
- Er is iets - 有些东西
- Er is iets nieuws - 有些新的东西。
某人 | 没有人 |
Iemand 意思是 某人,它的否定形式 niemand 意思是 没有人
- Is er iemand? - 有人吗?
荷兰语不区分某人和任何人,尽管任何人可以用 wie dan ook(无论谁)来表示
某人的 | 任何人的 |
Iemands、niemands 是 iemand 和 niemand 的属格形式,分别表示 某人的 和 任何人的
- Dit is iemands tuin - 这是某人的花园
少量 | 少量(旧式) |
Luttel(英语 little 的同源词)不常用。它表示 一些,通常指令人惊讶地少
- In luttele seconden was de auto gezonken - 汽车在短短几秒钟内就沉没了
- Voor een luttel bedrag - 少量的钱。
多个 |
Meerdere 与 ettelijke 的意思相同:几个
- Meerdere keren heeft hij dat gezegd - 他说过好几次了。
它也可以用作形容词或名词,表示 上级
- Jan was zijn meerdere - 约翰是他的上司
人们 |
Men 用作主语,表示 人们。
- Men zegt dat dat zo is - 人们说就是这样
许多 | 许多(旧式) | 许多(复数) |
Menig 表示 许多
- Menig zeeman is vedronken - 许多水手都淹死了
- Menige keren - 很多次
Menigen 指代人:许多人
许多人 |
Menigeen 意思是 许多人
- Menigeen heeft zich daarin vergist - 许多学生都犯了那个错误。
什么也没有 |
Niemendal 意思是 什么也没有
- Hij kwam voor niemendal - 他白跑一趟
一些 | 一些(复数) |
Sommige 用于可数/复数名词,表示 一些
- Sommige huizen - 一些房子
Sommigen 表示 一些人
十 |
Tig 是 twintig、dertig(二十)的 -tig 后缀,表示类似 几十个、很多 的意思。
- Hij had daar tig redenen voor - 他为此有几十个理由
很多 | 很多(旧式) | 很多(复数) |
更多 | ||
最 | 最多 | 最多(复数) |
Veel的意思是much或many。荷兰语在这方面没有区别。对于英语使用much的不可数名词,它不带词尾。
- het vee -> veel vee
- de suiker -> veel suiker
对于复数可数名词,它也可以保持不变形。
- veel huizen
但它也可以带-e词尾。
- vele redenen
或者与定冠词一起使用。
- Het vele geld - the big money
它的比较级meer(“more”)从不加词尾。
- meer redenen
最高级meest与定代词连用,通常带词尾。
- het meeste geld
- de meeste mensen
作为中性名词和副词,它可以不带词尾。
- Dat is het meest - That is the largest amount
- Dat is meest voorkomende klacht - That is the most usual complaint
veel和meest都可以在指代人时带-en词尾。
- Velen zijn gekomen - Many have come
- De meesten zijn gekomen - Most people have come.
verscheidene
[edit | edit source]verscheidene |
Verscheidene的意思是several, various。它大多与-e词尾一起出现。
- Vescheidene maanden - several months
verschillende
[edit | edit source]verschillende |
Verschillend作为形容词表示different。作为代词,它只与-e词尾一起出现,并且与verscheidene同义。这是一种相对较新的现象,并非所有说话者都接受。
voldoende
[edit | edit source]voldoende |
Voldoende的意思是enough, sufficient
wat
[edit | edit source]wat |
Wat可以用作不定代词,表示a little, some,或者独立使用表示something。
- Hij heeft wel wat geld maar niet veel. - He does have some money, but not much.
- We hebben wel wat gevonden - We did find something
它在后面接形容词时带分词结构。
- Dat is wat moois! - That's just great...
weinig, minder, minst
[edit | edit source]weinig | weinige | weinigen |
minder | mindere | |
minst | minste |
Weinig是veel的反义词,表示little或few。同样,荷兰语不区分不可数词和复数词。
- Weinig geld - little money
- Weinig koffie - little coffee
- Weinig mensen - few people
- Weinig redenen - few reasons
与定冠词连用时,可以发现-e词尾。
- Het weinige geld dat hij had - what little money he had
- De weinige mensen die gekomen waren - the few people who turned up
比较级minder(less, fewer)通常不带词尾。
- Minder geld - less money
带-e词尾时,它有地位较低、较差的含义。
- De mindere goden - the lesser gods
- Hij was de mindere - he was the loser
最高级minst(least)既可以带词尾也可以不带词尾。
- de minste kosten - the least costs
- dat is het minst - that is the least
zat
[edit | edit source]zat |
Zat作为形容词可以表示very drunk(酒精饱和),但用于表示plenty。
- Hij heeft zat geld en zat vrouwen - het has plenty of money and plenty of women
它也可以放在名词后面。
- Hij heeft geld zat! - He has money galore.
它也用于以下表达中:
- Ik ben het zat! - I am fed up with it.
只有当用作形容词(非常醉)时,它才带-e词尾。
zoveel
[edit | edit source]zoveel | zovele | zovelen |
Zoveel可以表示so much或so many,但它也用于表示我不知道多少。
- Hij zei dat hij zoveel geld an zoveel autos - He said he had I don't know how much money and ditto cars.
- Zoals zovele was dit fossiel niet erg compleet
指代人时,可以使用-en复数形式。
- Zoals zovelen werd hij bestolen - He was stolen from like so many others
语法 15-3 古代格
[edit | edit source]- 回顾:de plek des onheils – 一个古老的属格。
印欧语系,英语和荷兰语都属于这个语系,最初是高度屈折的,有八个格,三个性,通常有四到五个词尾变化。这两种语言都失去了这种系统,但荷兰语比英语晚一些。事实上,在1947年拼写改革之前,荷兰语书面标准语保留了四个格和三个性。在口语中,格词尾和阴阳性区别早已消失,但在第二次世界大战之前,教育和政治机构顽固地试图保留格系统,甚至试图人为地引入语言中从未存在过的形式。
书面标准语和口语之间的差异导致了严重的教育问题,并带来了同样严重的社会后果。第二次世界大战的破坏使得拼写现代化势在必行,许多旧的包袱被抛弃了。从那时起,格词尾就成为一个不受欢迎的话题。它们常常被视为过时,甚至有害于“进步”。然而,现代语言中仍然存在相当多的残余,即使格词尾已不再是系统的一部分。这些残余更多的是习语而不是语法。为了理解这些残余,了解1947年之前的定冠词很有用。
格 | 阳性 | 阴性 | 中性 | 复数 |
---|---|---|---|---|
主格 | de | de | 它 | de |
属格 | des | der | des | der |
与格 | de(n) | de(r) | den | den |
宾格 | den | de | 它 | de |
以上表明,在1947年之前,人们必须写成
- ik zie den man
- ik zie de vrouw
更糟糕的是,它是
- ik vereer de deugd (f)
- ik haat den leugen (m)
莱茵河以北的大多数人必须使用词典才能正确地做到这一点,因为阴阳性对比在他们的口语中已经不存在了,-n和-r词尾也一样。
1947年,拼写中允许进行一项小规模(但影响深远)的更改:阳性宾格中的n变为可选。大家如释重负,立即停止使用臭名昭著的buigings-n,此后就再也没有使用过……这一变化抹去了宾格和主格的区别以及阴阳性区别。
与格仅在没有介词的情况下使用间接宾语时出现。所有介词都开始使用宾格,现在除了人称代词外,其他任何东西的宾格都与主格相同。属格仍然比较常见,尽管始终可以使用带van的结构来避免它。
- de vloek der mensheid –> de vloek van de mensheid
因此,1947年的变化基本上结束了格词尾作为一种系统的地位,即使在书面标准语中也是如此。在口语、通俗的荷兰语中,它早在1580年代就已经处于崩溃状态。
尽管如此,仍然存在许多难以理解的遗迹,更不用说在没有一些旧系统知识的情况下正确使用了。
属格
[edit | edit source]与英语一样,属格经常用于表示专有名词的所有格。
- Jans auto
- John's car
有一种越来越强的趋势,即(违反旧的格词尾)将这种用法扩展到女性专有名词,而不是使用所有格代词的缩略形式。
- Annies auto - Annie d'r auto
对于非生命名词,属格显然正在消失,尽管偶尔仍然可以看到复数形式。
- het Koninkrijk der Nederlanden
- de prins der dieven
- 元素周期表 – the periodic system of the elements
- 所有战争的母体 - the mother of all battles
有时人们会故意选择使用一些奇怪的古旧表达,例如plek des onheils,作为一种风格化的修辞手法。
这个形容词仍然有一个生产性的分词属格,以-s结尾,出现在像wat、iets、veel等词之后。
- iets lekkers – 美味的东西
在使用tot ... toe的表达中也存在少量的生产力。在这种类型的表达中,动词(动名词)以其属格形式使用
- tot berstens toe - 几乎要爆裂了
- tot bloedens toe - 血流不止
相关的习语是
- Tot ziens!
- Tot horens!
- Een uur gaans -- 一小时的步行(大约5公里)
属格以各种化石形式出现——通常充当副词——例如
- 's ochtends – 在早上,在黎明时分
- 's morgens - 在早上
- 's middags – 下午
- 's avonds – 晚上
- 's nachts – 在晚上
- 's winters – 在冬天
- tweemaal daags - 一天两次
- barrevoets - 赤脚
- blootshoofds – 光着头
- grotendeels – 在很大程度上
- een ieder ging zijn wegs - 每个人都各走各的路
注意dag – daags和weg - weegs中的元音变化
形式's是des的缩略形式,des是阳性/中性属格冠词。注意grotendeels中的-n。形容词曾经有强弱两种结尾(就像它在德语中仍然存在的那样),而-n是弱结尾。
名词也可能是弱的,我们在一些名称中看到了这一点。例如,de graaf(伯爵)有一个弱属格des graven,de hertog(公爵)也是如此,其属格为des hertogen。这就解释了像's-Gravenhage(伯爵的树篱/宫廷)和's-Hertogenbosch(公爵的森林)这样的地名。
一个介词顽固地保留了与格,它现在主要出现在僵化的与格形式中。这个词是te——在,到。在这种情况下,名词最初会加一个-e。这个介词通常与旧的与格冠词融合在一起
- te + den -> ten(阳性及中性单数)
- te + der -> ter(阴性单数及复数)
- ten tijde van - 在……时代
- ten hoogste - 最多
- ten dele – 部分地
- ten eerste - 首先
- terdege - 彻底地
- ter gelegenheid – 在……之际
- ter aarde bestellen – 埋葬
有趣的是,旧的阴性与格ter在与以-ing结尾的动词名词结合时仍然具有一定的生产力
- ter wikifiëring - 被维基化
这也适用于以-heid结尾的词
- ter gelegenheid
这是为什么以-ing、-te、-tie、-heid结尾的词被认为是阴性词的原因之一,荷兰语没有像一些斯堪的纳维亚语那样存在普通性别。
te也出现在没有冠词的情况下
- te allen tijde – 在任何时候
- te zijner tijd – 适时
- te gelegener tijd – 在方便的时候
注意,在后两者中tijd是阴性,在其他情况下是阳性,这是一个很好的例子,说明格/性最终是如何变得混乱的。阴性可能是受德语影响(die Zeit是阴性)。还有更多奇异之处
- het hart – ter harte(中性-阴性)
Te也有一些非古旧的用法。它与不定式连用,就像英语中的to一样
- Dat is goed om te weten – 那很好知道
- Hij begon af te vallen – 他开始减肥
它也用于表示过量,就像英语中的too一样
- Dit is te veel – 这太多了。
或者与地点连用,就像英语中的at或in一样
- te A'dam – 在阿姆斯特丹
在语言的早期阶段,其他一些介词也采用了与格,并且一些形式仍然存在
- van den bloede - 血统(皇室)
- van harte! - 由衷地!
- met verve – 热情地
- in den beginne – 起初(创世纪)
- in koelen bloede
对于阳性和中性名词,与格有-e,并且也可能存在元音变化,例如,对于de dag,其范式为
- 主格 de dag
- 属格 des daags
- 与格 den dage
- 宾格 den dag
这就解释了像vandaag这样的词,它有一个“长”的aa元音。属格也仍然存在于
- tweemaal daags - 每天两次
基数词过去是变化的,一些情况下仍然使用以-en结尾的旧与格形式tweeën、drieën等。在时间表达中,它们用于给出近似时间
- Het is even na twaalven -- 现在刚过12点
- Het is bij zessen -- 快六点了
在更精确的陈述中,它们并不常见
- Het is vijf minuten na drieën. -- 现在是三点过五分。
它们也用作谓语
- Wij tweeën gaan erheen -- 我们俩要去那里。
或者在met之后
Zij waren met zijn twintigen -- 他们有20个人。
与英语一样,宾格通常只用于人称代词
- ik -- mij
宾格的残余很少见,因为这个格通常类似于主格,但像
- goedeavond
这样的问候语有一个额外的-n-,因为它是形容词goed的宾格结尾。
- sindsdien(从那时起)
- voordien(在那之前)
- bovendien(此外)
有一个额外的-n-,因为所有的介词(sinds、voor、boven)后面都跟一个宾格,而指示代词die的宾格形式是dien(用于阳性)。
如今,“het jaar”(年)的正常复数形式是“de jaren”(年),但最初这只是一个与格复数。主格/宾格是“de jare”或简单地“de jaar”。当这个词与数字连用时,这种没有结尾的复数形式今天仍在使用
- Het jaar dat ik er doorgebracht heb -- 我在那里度过的一年
- De twee jaar die ik er doorgebracht heb -- 我在那里度过的两年。