荷兰语/第 8 课
初级 | 中级 | 高级 | |||||||||||||||||||||||||
循环 1 | 循环 2 | 循环 3 | 循环 4 | 循环 5 | 循环 6 | ||||||||||||||||||||||
主要 | 第 1 课 | 第 2 课 | 第 3 课 | 第 4 课 | 第 5 课 | 第 6 课 | 第 7 课 | 第 8 课 | 第 9 课 | 第 10 课 | 第 11 课 | 第 12 课 | 第 13 课 | 第 14 课 | 第 15 课 | 第 16 课 | 第 17 课 | 第 18 课 | 第 19 课 | 第 20 课 | 第 21 课 | 第 22 课 | 第 23 课 | 主要 | |||
练习 | 第 1A 课 | 第 2A 课 | 第 3A 课 | 第 4A 课 | 第 5A 课 | 第 6A 课 | 第 7A 课 | 第 8A 课 | 第 9A 课 | 第 10A 课 | 第 11A 课 | 第 12A 课 | 第 13A 课 | 第 14A 课 | 第 15A 课 | 第 16A 课 | 练习 | ||||||||||
示例 | Vb. 1 | Vb. 2 | Vb. 3 | Vb. 4 | Vb. 5 | Vb. 6 | Vb. 7 | Vb. 8 | Vb. 9 | Vb. 10 | Vb. 11 | Vb. 12 | Vb. 13 | Vb. 14 | Vb. 15 | Vb. 16 | 示例 | ||||||||||
测验 | 测验 | ||||||||||||||||||||||||||
主页 | 简介 | 发音 | 词汇 | 索引 | 新闻 |
初级:循环 2 |
第 8 课 ~ 第 8 课
Er en de bijwoordelijke voornaamwoorden ~ Er 和副词代词
• Koffie zetten |
• 语法:代词替换 |
• 语法:方位 er 的用法 |
|
词汇 | ||
---|---|---|
de kast | 橱柜 | |
de broodtrommel | 面包盒 | |
平 | 平坦的,水平的;正确的 | |
het pak | 包装,包裹;西装 |
Marjo?
- Marjo?
是的,怎么了?
- 是的,怎么了?
有咖啡了吗?
- 有咖啡了吗?
没有,我还没有煮。
- 不,我还没有煮。
好的,那我这就去煮。有袋子吗?
- 好的,那我这就去煮。有袋子吗?
是的,在橱柜里。你看到面包盒了吗?它们就在下面。
- 是的,在橱柜里。你看到面包盒了吗?它们就在下面。
你还有饼干吗?
- 你还有饼干吗?
是的,甚至有两盒。
- 是的,甚至有两盒。
词语 er 是荷兰语中最常见的词语之一,通常很难翻译,因为它在大多数其他语言中没有确切的对应词,法语是一个例外,使用词语 y 和 en。比较
荷兰语 | 英语 | |||
类型 | 代词 | 方位副词 | 代词 | 方位副词 |
---|---|---|---|---|
人称 | it | ?? | ||
指示代词 (近处) | this | here | ||
指示代词 (远处) | that | there | ||
关系代词/疑问代词 | what | where | ||
不定 | something | somewhere | ||
否定不定 | nothing | nowhere | ||
普遍 | everything | everywhere |
Er 与更具体的方位指示词相关,比如 here、there、where 或 somewhere,就像词语 it 与更具体的 this、that 或 what 相关一样。这个词语是一种 方位通配符。
- 用计算机术语来说,er 是 *ere,其中 * 是 h-、th- 或 wh- 的通配符。
- 另一种说法是,er 是 hier 或 daar 的 虚词(弱)形式。事实上,它永远不会带强调意味。然而,从历史上看,这个词语只是 部分 来源于 hier 或 daar 的弱化。它在一定程度上也反映了代词 "het" 的古宾格。这两个来源已经融合得非常紧密,无法再区分它们。
在许多荷兰语使用 er 的情况下,英语将使用更具体的 there
- Is er koffie – Is there coffee?
- Ken je Londen? Ja, ik ben er geweest. - Do you know London? Yes, I have been there
这一点在英语使用 thereof、therefore、thereafter 等词语的少数情况下也是如此。荷兰语将区分更一般性的(虚词) ervan、ervoor、erna 和更具体的(重音) daarvan、daarvoor 和 daarna。在大多数语法中,它们被称为 "副词代词",因为它们具有双重性质:它们兼具副词和代词的特征。然而,这个名称有点不妥。代词在语言的语法和句法中起着重要作用;它们是其中的主菜。副词更像是添加到主菜中的香料。添加到句子中,它们最多只能发挥次要的语法作用。然而,像 "ervan" 这样的词语在荷兰语语法中确实发挥着重要作用。因此,最好颠倒 "副词代词" 这个名称,将其改为 "副词代词"。
在英语中,像 therein 或 hereby 这样的副词代词是过去遗留下来的。它们非常古老,出现在大多数日耳曼语中,包括西部和北部(斯堪的纳维亚)语系。然而,副词代词在荷兰语中的地位远比英语或其他日耳曼语更为突出。它们的构成仍然是一种活跃的机制:它们是 富有成效的。如果有任何变化,它们的使用实际上正在增加(可能是由于 性别问题)。它们构成了语法的重要组成部分,必须掌握它们才能正确地说这种语言。
副词代词通常用于荷兰语中,以代替 介词 + 代词 的组合,尤其是当后者是无生命名词 it 或 them 时
- of it → thereof = ervan
- for it → therefore = ervoor
注意元素是如何交换位置的:介词部分移动到末尾。这两种语言都是如此。
虽然在英语中很少见,但在荷兰语中,这种替换/交换不仅很常见,而且在许多情况下是 强制性的。
在书面语中,将代词替换应用于人(有生命名词)被认为是不正确的,甚至有点不尊重,但在口语中已经相当普遍了
- 在她之后 = na haar (而不是 erna)
- 为了他们 = voor hen (而不是 ervoor)
在所有其他情况下,代词替换很常见,甚至 *必不可少*。 这是避免对无生命名词使用阴阳性代词的主要方法,因为 *er* 是 *无性* 的。 这意味着替换也可以应用于没有代词来指代的通用性词语。
最常见的代词替换(来自上面的表格)是
类型 | 名词 | 代词 | 代词副词 |
---|---|---|---|
人称 | van het huis | → (van het)* | |
指示近称 | van dit huis | → van dit, van deze | |
指示远称 | van dat huis | → van dat, van die | |
疑问 | van welk huis | → (van wat)*, van welk(e) | |
关系 | van het huis dat.. | → (van hetwelk(e))* | |
不定 | van een ding | →van iets | → ergens van |
否定 | van geen ding | →van niets | → nergens van |
全称 | van alle dingen | →van alles | → overal van |
- (...)*: 在这种情况下,替换非常常见,不使用替换简直就是不好的荷兰语。
请注意,如果被替换的代词是人称(*het*)、指示(*dit*、*dat*)或疑问/关系(*wat*),那么生成的副词代词将写成一个词(*ervan*、*hiervan*、*daarvaan*、*waarvan*)。 在其他情况下,会生成由两个单独的副词组成的副词表达式。
练习 8-1。 代词替换
[edit | edit source]替换练习。 用正确的代词副词替换以下表达式。 运行音频以听取结果。
例如: "in welk huis?" 将被替换为 "waarin?"
- in het huis – 在房子里
- op het dak – 在屋顶上
- tussen de planten – 在植物之间
- naast een boom – 在树旁边
- tussen huizen – 在房屋之间
- onder de deken – 在毯子下面
- in een boom – 在树上
- op dat dak – 在那个屋顶上
- in dit huis – 在这所房子里
- naast deze boom – 在这棵树旁边
- onder deze daken – 在这些屋顶下面
- voor deze planten – 在这些植物前面
- achter de boom – 在树后面
- achter deze huizen – 在这些房屋后面
- op die boom – 在那棵树上
- naast deze garage – 在那家车库旁边
- onder dat dak – 在那个屋顶下面
- achter een huis – 在房子后面
- achter die boom – 在那棵树后面
- in die boeken – 在那些书里
- tussen die dekens – 在毯子之间
- in welk huis? - 在哪所房子里?
- naast welke boom? - 在哪棵树旁边?
- voor welke planten – 为哪些植物?
- in die garage – 在那个车库里
- onder welke dekens? - 在哪些毯子下面?
- naast dat huis – 在那所房子旁边
- op welk dak? - 在哪个屋顶上?
- onder een boom – 在树下
你可以用多种不同的方式做这个练习。 这是一个
- 首先在纸上找出你期望哪个副词代词
- 然后运行音频以检查你的结果
- 确保你在停顿处重复
- 在不看文本的情况下重复练习
有些人可能更喜欢先运行音频而不看视觉文本。 请记住:通过耳朵学习优于通过视觉学习。 此练习还介绍/强化了一些词汇。 列出使用的名词及其正确的定冠词,确保你记住它们的性别。
用替换翻译 *它的*
[edit | edit source]在英语中,常用所有格代词 *its* 来指代表示事物的名词。 在荷兰语中,则使用像 *ervan* 这样的副词代词来代替,这也代表了一种避免性别问题的便捷方式
- 这个故事很好。 *它的* 开头很壮观。
- Deze vertelling is leuk. *Het* begin *ervan* is spectaculair. (是的,请…)
- Deze vertelling is leuk. *Haar* begin is spectaculair. (不,请…)
是的,原则上后者是正确的。 以 *ing* 结尾的词是阴性的,但谁记得呢?[2] 偶尔,作者会尝试用这种高级知识来吸引读者,但往往会弄错… 请使用副词 *ervan*,尤其是当名词是无生命的时候。 对于中性名词也是如此
- Dit verhaal is leuk. Het begin ervan is spectaculair (是的,请…)
- Dit verhaal is leuk. Zijn begin is spectaculair. (不,请…)
严格来说,后者是正确的荷兰语,但中性(无生命)所有格 *zijn* 非常少见,最好避免使用。 像 *zijn* 和 *haar* 这样的所有格越来越多地保留用于有生命的阳性和阴性名词(人,宠物),并且表示 *自然* 性别而不是语法性别,就像人称代词 *hij* 和 *zij* 一样。
构成:介词副词
[edit | edit source]副词代词由对应于被替换代词的方位副词 + 介词的副词形式 *反序* 组成。
- 介词+代词 → [方位副词+介词副词] = **副词代词**。
通常介词的副词形式或 **介词副词** 与介词本身相同
- (van het)* → ervan
- (tussen het)* → ertussen
但并非总是如此
- (met het)* → ermee (arch. ermede)
- (tot het)* → ertoe
大多数介词都可以构成副词代词。 诸如 *ertussenin* (lit. 在其中之间) 或 *ergens achter* (lit. 在某处后面:在某物后面) 或 *nergens onderuit* (lit. 无处从下面出来) 或 *nergens anders mee* (lit. 无处与其他东西:与其他东西) 在荷兰语中不会引起任何注意。
一些介词副词没有相应的介词
- eraf (从它上面)
- erheen (表示方向:到)
反之,一些介词(如 via、behalve、sinds 等)没有相应的介词副词。 这使得它们难以用在关系从句中或与 *it* 组合使用。 对比一下
- Dit is de weg *waarlangs* ik naar huis fiets.
- Dit is de weg *via dewelke* ik naar huis fiets.
- 这是我骑自行车回家的路。
因为 *via* 没有介词副词,所以人们被迫使用像 *dewelke* 这样的关系代词,这种代词越来越被认为是笨拙和古老的,因为在大多数结构中,它被替换了(*langs dewelke* → waarlangs)。
介词副词在可分离动词的构成中也起着重要作用,正如我们在 第十课 中将要看到的那样。
如果可能的话,用相应的副词代词替换以下介词 + 代词的组合。 在某些情况下,所述组合是不可接受的,并且必须对其进行替换
- van dit
- met dat
- in wat?
- om alles
- tot niets
- via dit
- buiten het*
- langs die
- over dewelke
- boven het uit*
- achter in hetwelk
- met niets anders
- onder deze
- tussen iets
- binnen dit
- het binnen* (移动)
- zonder het*
- van dit
- hiervan
- met dat
- daarmee
- in wat?
- waarin?
- om alles
- overal om
- tot niets
- nergens toe
- via dit
- (未替换,通常避免)
- buiten het*
- erbuiten
- langs die
- daarlangs
- over dewelke
- waarover
- boven het uit*
- erbovenuit
- achter in hetwelk
- waarachterin
- met niets anders
- nergens anders mee
- onder deze
- hieronder
- tussen iets
- ergens tussen
- binnen dit
- hierbinnen
- het binnen* (移动)
- ernaarbinnen
- zonder het
- erzonder
后者在南方很常见,在北方仍然被避免,但正在获得认可:副词代词在荷兰语中是 *productive* 的。
为了进一步迷惑敌人,副词代词通常在句子中被拆开。比较
- 他有一个 *针对 它* 的治疗方法。
- Hij heeft een remedie *(voor het).
- Hij heeft een remedie ervoor.
- Hij heeft er een remedie voor.
第一个翻译不可接受。第二个翻译很笨拙,第三个翻译是大多数人会说的话。
在介词 *van* ( *of* ) 的情况下,van 部分可以省略,使词语 *er* 带有部分的意味。
- 他拥有七个 *其中的 它们*。
- Hij heeft zeven *(van ze).
- Hij heeft zeven ervan.
- Hij heeft er zeven van.
- Hij heeft er zeven.
这四个翻译分别为不可接受、笨拙、合理和最常见。
部分的意味延伸到否定句。
- Is er koffie – 有咖啡吗?
- Ik heb er nog geen (van) gezet – *我在那里(其中)还没做任何* – 我还没做任何。
有时副词代词的两个部分会相隔很远。注意 “by it” (door *het) => “erdoor” 发生了什么。
- Lance Armstrong heeft kanker gehad。
- 兰斯·阿姆斯特朗患过癌症。
- 他却zich erechter, blijkens zijn zevenopeenvolgende overwinningen in de Tour de France,op geen enkele manier in zijn loopbaan als's werelds sterkste wielrenner doorlaten weerhouden.
- 然而,鉴于他在环法自行车赛上连续七次获胜,他并没有以任何方式让自己在 *被 它* 阻挠,这是他作为世界上最强大的自行车运动员的职业生涯。
习惯理解这样的句子,更不用说在讲话中说出它们了,需要大量的练习。
用副词代词替换宾语
例如 Het boek ligt in de kast → Het boek ligt erin。
- Deze wielrenner behaalt een overwinning in de Giro d'Italia
- Het is niet eenvoudig in deze wedstrijd een overwinning te behalen
- Van welke wedstrijd is hij ook kampioen?
- Zij doet in de keuken koffie in het zakje.
- Koekjes zijn onder kinderen altijd een groot succes.
- Het verschil tussen Amerikaanse en Nederlandse koekjes is niet groot.
- Achter geen enkel werkwoord moet je een uitgang -ing schrijven.
- Je schrijft altijd een punt boven een i.
- Hij ging met de trein naar London.
- Deze wielrenner behaalt een overwinning in de Giro d'Italia
- Deze wielrenner behaalt er een overwinning in.
- Het is niet eenvoudig in deze wedstrijd een overwinning te behalen.
- Het is niet eenvoudig hier een overwinning in te behalen.
- Van welke wedstrijd is hij ook kampioen?
- 哪 is hij ook kampioen van?
- Zij doet in de keuken koffie in het zakje.
- Zij doet er in de keuken koffie in.
- Koekjes zijn onder kinderen altijd een groot succes.
- Koekjes zijn er altijd een groot succes onder.
- Het verschil tussen Amerikaanse en Nederlandse koekjes is niet groot.
- Het verschil ertussen is niet groot.
- Het verschil is niet groot ertussen.
- Het verschil is er niet groot tussen.
- Er is niet veel verschil tussen.
- Achter geen enkel werkwoord moet je een uitgang -ing schrijven.
- Nergens moet je een uitgang -ing achter schrijven。
- Je schrijft altijd een punt boven een i.
- Je schrijft er altijd een punt boven。
- Hij ging met de trein naar London.
- Hij ging ermee naar London。
- Hij ging er naar London mee。
- 备注:请不要过分担心目前词序的问题。正如你所见,它很不规则,有时有多种可能性。这是西日耳曼语(英语除外)中最难的一方面。不幸的是,对于英语使用者来说,他们在 1066 年左右失去了这一点。荷兰语中大量可分离副词代词只会加剧这种情况。也许值得欣慰的是,即使是我们德国的邻居也被荷兰语语法和语法的这一特定方面弄糊涂了。
如果你一定要知道:一般来说,地点部分 *er* 倾向于跟随 *persoonsvorm* - 动词的共轭部分 - 而介词部分(如 *mee*)移动到句子的末尾。这对 1、4、5、8、9 成立。介词部分可能需要与动词表达的其他部分竞争,争夺位置,如 2 或 7。在疑问句或强调句中,地点部分可能位于 persoonsvorm 之前(参见 3、7)。在 6 中,位置会受到动词名词 *verschil* 的影响,因为 *ertussen* 指的是 *..difference between..*。
将以上句子翻译成英语的两种形式。
用副词代词替换介词短语。然后将句子改为否定句。
- 例如:Ik snij met het mes – ik snij ermee – ik snij er niet mee
(注意副词 *分离*!)
- Ik kijk naar de eenden.
- Hij liep achter de wagen.
- Hij betaalde met euros.
- De kat ligt onder dat bed.
- Op welk bed ligt de hond?
- Je kunt het aan die lichten zien.
- Hij hield de paraplu boven zijn hoofd
- De mensen staan op deze brug
- De kinderen werken aan dat huiswerk
- Hij luistert naar deze opname
- 我看着鸭子
- 他走在车后
- 他用欧元支付
- 猫在床底下
- 狗在哪张床上?
- 你可以从那些灯看到它
- 他撑着伞遮住头
- 人们站在这座桥上
- 孩子们在做作业
- 他在听这个录音
词汇 | |||
---|---|---|---|
助动词,被动语态; 变得 | |||
烤 | |||
笑 |
许多荷兰语动词可以在被动语态中使用,我们将在 第 12 课 中更详细地讨论。事实上,在荷兰语中,被动语态比英语更具辨识度,也更常见。它使用动词 *worden*。
- Ik bak het brood – 我烤面包
- Het brood wordt door mij gebakken – 面包 *被* 我烤了。
这里的 "het brood" 是一个定名词,被动语态以它为中心,作为宾语。
在更不确定的情况下,荷兰语经常使用以副词 *er* 开头的 *无人称被动语态*。
- Er wordt hier brood gebakken – (这里有面包在烤)
- Er worden pannenkoeken gebakken – (这里有煎饼在烤)
- Er werd een eend gezien – (一只鸭子被看到了)
注意,不确定的 "brood" "pannenkoeken" 和 "een eend" 代替了确定的 "het brood, de pannenkoeken, de eend"。在无人称 "er" 结构中,定冠词 "de, het" 不能使用。对于面包、谷物、水等集体名词或复数名词,根本没有冠词。(如果定名词和不定名词是一个问题,因为它们不是你的母语的一部分,你可以复习:Dutch/Lesson 4/Use of articles)。
这些句子的主动形式在荷兰语中并不常见。它们涉及不定代词 *men* (人们、他们、一个人),现在很少使用。
- Men bakt hier brood – (人们在烤面包)
- Men bakt pannenkoeken – (人们在烤煎饼)
- Men heeft een eend gezien – (人们看到了一只鸭子)
英语在这种情况下更容易选择主动形式,但在荷兰语中,被动语态听起来更自然。事实上,涉及煎饼或鸭子的主动句听起来非常做作,就像翻译糟糕的法语:*on a vu un canard*。口语中,人们更愿意使用一个第三人称复数的代词 *ze*。
- Ze bakken hier brood – (他们在烤面包)
- Ze bakken pannenkoeken – (他们在烤煎饼)
- Ze hebben een eend gezien – (他们看到了一只鸭子)
在否定句中,使用否定不定冠词 *geen*。
- Er wordt hier geen brood gebakken
- Er worden geen pannenkoeken gebakken
- Er werd geen eend gezien
即使是许多没有宾语的动词也可以形成无人称被动语态。
- Er werd gelachen – (笑声爆发,人们笑了)
请注意,如果我们继续将er视为副词,这句话中就没有主语。因此,一些语法将它称为虚拟主语,但大多数语法并不这么做。
英语并没有真正等同于这种句型的表达方式。它需要主动翻译或其他创造性的表达方式。这也增加了“er”一词的使用对学习荷兰语的人来说是一个相当大的难点,因为这种句子在荷兰语中很常见。
在否定句中,niet在这种情况下使用
- Er werd niet gelachen – (没有人笑)
Make these sentences into impersonal passive using "er"
- Het museum wordt gesloten
- Het zilver wordt gewogen
- Het zilver wordt niet gewogen
- De trombone wordt gespeeld
- Men studeert
- Men studeert niet
- De spiegel wordt gecontroleerd
- De spiegel wordt niet gecontroleerd
- De tulpen worden niet gestuurd
- Het verhaal wordt verteld
- Er wordt een museum gesloten
- Er wordt zilver gewogen
- Er wordt geen zilver gewogen
- Er wordt (een) trombone gespeeld
- Er wordt gestudeerd
- Er wordt niet gestudeerd
- Er wordt een spiegel gecontroleerd
- Er wordt geen spiegel gecontroleerd
- Er worden geen tulpen gestuurd
- Er wordt een verhaal verteld
请注意,长号可以被视为集体名词,也可以不视为集体名词,但含义略有不同。如果你听到的是一支长号,那么你听到的是长号的音乐。
以下是一些最常见的介词及其副词形式。仔细阅读例句,以了解它们的使用方法。不幸的是,介词的使用通常很难从一种语言与另一种语言进行比较。何时使用哪个介词通常是相当习语的,最好通过观察较长的表达方式来学习。我们将在第 17 课中扩展这个主题。
介词 | 副词 | 翻译 | 例子 |
---|---|---|---|
― | off | van het dak af – off of the roof | |
― | (表示方向) | waar gaat dat heen? - where (whither) is that going? | |
with | met melk – with milk | ||
to, till, until | tot maandag – till Monday | ||
of, from | twee van hen – two of them | ||
by, through | door hem gemaakt – made by him door het raam – through the window | ||
for, before | voor het concért – for the concert vóór het concert – before the concert | ||
behind | achter zijn rug – behind his back | ||
between | tussen twee bedrijven – between two act | ||
under, beneath | onder de dekens – under the blankets | ||
over | over het hek – over the fence | ||
on, upon | op de tafel – on the table | ||
above | boven het water – above the water | ||
after | na het skiën – after skiing | ||
to | naar Amerika – to America | ||
north: ― south: zonder |
without | zonder suiker – without sugar | |
― | since | sinds de oorlog – since WW II | |
― | because of | vanwege ziekte – because of illness | |
― | via | via Amsterdam – via Amsterdam | |
― | except | behalve in dat geval – except in that case |
荷兰语介词显然是一堆混合物。像“op”,“van”等等较老的介词很可能从它们对应的副词发展而来,在某些情况下在过程中发生了改变(mede -> met)。像“af”和“heen”这样的少数介词从未经历过这个过程。较新的介词要么是直接借用而来,比如拉丁语的“via”,要么是从名词演变而来,比如“vanwege” = “van” + “weg”,带有宾格结尾 -e。它们从未经历过反向过程来形成副词,也不能经历代词替换。“Zonder”是一个有趣的例外。在佛兰德斯,像“waarzonder”这样的副词代词是可以接受的,但在北部则不然(至少现在还没有)。
还存在复合介词副词,它们的副词代词有时可以分成多达三部分。我们将在第 23 课中介绍这些内容。
de overwinning | victory | |
de loopbaan | career | |
het koekje | cookie (loanword of New York/Dutch origin) | |
de wielrenner | cyclist | |
het wiel | wheel | |
de zak | bag | |
het zakje | baggie | |
de koffie | coffee | |
de wereld | world | |
zetten | to put | |
koffie zetten | to make coffee | |
weerhouden | to keep from, to thwart | |
schrijven | to write | |
behalen | to score, to obtain | |
echter | though, however | |
even | quickly, with no effort, even | |
al | already | |
nog niet | not yet | |
geen | no | |
geen enkel | not a single | |
eenvoudig | simple |
另见 nl:wikt:Categorie:Voornaamwoordelijk bijwoord in het Nederlands
可以在Quizlet(47 个词条)上训练本课词汇。
如果你已经很好地学习了本课,你应该
- 能够理解和使用荷兰语副词代词
- 知道一些基本的介词和介词副词
累计词条数量
- 第一轮 : 579 个词条
- 第五课 : 87 个词条
- 第六课 : 124 个词条
- 第七课 : 163 个词条
- 第八课 : 47 个词条
- 总计 1000 个词条
恭喜!你已经达到了 1000 个词汇量!